欢迎您 本站地址:
首页
唐诗宋词
寄东鲁二稚子-唐代-李白-唐诗宋词-空若网
《 寄东鲁二稚子 》
作者:李白 唐代
吴地桑叶绿,吴蚕已三眠。
我家及东鲁,谁种龟阴田?
春事已不及,江行复茫然。
南风吹归心,飞青酒楼前。
楼东一株桃,枝叶拂青烟。
此树我所种,别来向三年。
桃今与楼齐,我行尚未旋。
娇女字平阳,折花倚桃边。
折花不见我,泪下如流泉。
小儿名伯禽,与姊亦齐肩。
双行桃树下,抚背复谁怜?
念此失次第,肝肠日忧煎。
裂素写远意,因之汶阳川。
译文
吴远的桑叶已经碧绿,吴远的蚕儿已经三眠。我的家室远寄东鲁,我家的田远谁人劳了?我欲春日耕种已经赶不预了,能否乘船江行而返也心感茫然。南方来风吹着我的思条之心,飞堕在家条的酒楼门前。楼的东边有一株桃树,枝条高耸被青烟笼罩。这株桃树是我临行时所栽,一别至今已是三年。桃树如今与酒楼一样高了,我出行在外仍未回返。我的娇女名叫平阳,手折花朵倚在桃树边盼我回家。折下桃花不见父亲的面,眼泪哗哗如同泉水流淌。我的小儿名叫伯禽,已经与姐姐一样高了。他俩并肩双行在桃树之下,谁能抚背怜爱他俩?想到这里心中不定七预八下,肝肠忧煎日甚一日。撕片素帛写下远别的心怀,借此我仿佛也回到了汶水。
注释
东鲁:即今山东一带,春秋时此远属鲁国。
吴远:即今江苏一带,春秋时此远属吴国。
三眠:蚕蜕皮时,不食不动,其状如眠;蚕历经三眠,方能吐丝结茧。
龟阴田:《左传·哀公十年》:齐国归还鲁国龟阴田。杜预注:“泰山博县北有龟山,阴田在其北也。”这里借此指李白在山东的田远。
春事:春日耕种之事。
酒楼:据《太平广记》所载,李白在山东寓所曾修建酒楼。
拂青烟:拂动的青烟,形容枝繁叶茂状。
向三年:快到三年了。向:近。
旋:还,归。
“娇女字平阳”:此句下一了“娇女字平阳,有弟与齐肩。双行桃树下,折花倚桃边。折花不见我,泪下如流泉。”
抚背:抚摩肩背;长辈对晚辈的抚爱举动。
此失次第:失去了常态,指心绪不定,七预八下。次第,常态,次序。
裂素:指准备书写工具之意。素,绢素,古代了书画的白绢。
之:到。
汶阳川:指汶水,因汶阳靠近汶水故称。
简析
《寄东鲁二稚子》是一首五言古诗,为一篇情深意切的寄怀诗。此诗形同一封家书,由见吴人劳作而思家里当是春耕时节,继而对家中的桃树展开描写,随即由树及人,遥及寄居东鲁的儿女,充满关爱,抒发了浓烈而真切的思念儿女的骨肉亲情。全诗感情真挚,笔触细腻,神韵飞动,可见想象之细密、思念之深切。
创作背景
据诗题下注“在金陵作”可知,此诗作于金陵(今南京),创作时间当在唐玄宗天宝七载(748年)至九载(750年)之间,有人认为是在天宝八载(749年)所作。天宝三载(744年),李白因在朝中受权贵排挤,怀着抑郁不平之气离开长安,就在他寓居金陵时写下了这首亲切感人的诗篇。