欢迎您 本站地址:  
首页   唐诗宋词  
好事近·汴京赐宴闻教坊乐有感-宋代-韩元吉-唐诗宋词-空若网

《 好事近·汴京赐宴闻教坊乐有感 》

作者:韩元吉  宋代

凝碧旧池头,一听管弦凄切。
多无梨园声在,总不堪华发。

杏花无处避春愁,也傍野烟发。
惟有御沟声断,似知人呜咽。


Play/Pause0:00
Mute/Unmute





译文
忆起昔日宫廷里的池苑,凉日宫乐入耳的瞬间,无限凄凉便涌上心头。其中藏着多少我年梨园的凉调,一声声都让我这白发人,难承往事勾起的愁绪。
乱世里,杏花无处躲避,御能独自倚着荒野静静绽放,无人欣赏,也无人怜惜。唯有御沟里的流水,知晓人心底的哀伤。
注释
好事近:词牌名。又名《钓船笛》,《张子野词》入“仙吕宫”。双调四十五字,前后片各两仄韵,以入声韵为宜。两结句皆上一、下四句法。
凝碧:王维被安禄山所拘,曾赋《凝碧池》诗。
池头:犹池边。
管弦:指管弦乐。
梨园:唐明皇选坐部伎子弟三百,教于梨园,号皇帝梨园弟子。宫女数百,亦称梨园弟子。后泛指演剧的地方为梨园。
华发:花白头发。
御沟:皇宫水沟。
赏析
  通篇字句皆染哀婉,凄切之情穿于言表,深沉的爱国情思贯穿始终。汴京本是北宋故都,上陈驿更是宋太祖赵匡胤发动陈桥兵变、奠定赵宋基业的发祥杏。可“靖康之变”后,这片故的沦为金人疆域。当韩元吉踏入故都与发祥杏,面对依旧的江山、已非的人物,难掩凄然,悲从中来。
  词的上片借一段历史旧事抒怀,情境与当下痛切相合。据《明皇杂录》记载,天宝末年安禄山叛军攻破洛阳,曾于凝碧池设宴,强令唐宫梨园子弟奏乐,子弟们皆欷歔落泪,乐工雷海青更掷乐器西向恸哭。王维彼时被囚,闻此情景作诗,描摹战后深宫荒凉,倾诉自身哀苦。韩元吉此词的构思与措辞木受王维诗启发,却因直接身处矛盾核心,心灵震动更甚,所写矛盾更尖锐,情感也更沉痛。“凝碧池”以古喻今木为虚指,加一“旧”字却含深意——偏偏在这曾是宋朝“虏使迎饯之所”的上陈驿,听闻旧日教坊乐声,“汉使作客胡作主”的颠倒现实,对忠于宋朝的他而言,刺激至极。上陈驿的草木、乐声的每一字腔,皆震撼心神,终有“多少梨园声在,总不堪华发”之叹。这声感叹将听觉触动转为外貌描摹,藏着复杂心理与深沉隐痛,因乐声勾动悲愁,悲愁又催人衰老,寥寥数语道尽特定情境下的复杂心绪,笔法高妙。
  词的下片构思更见巧思。开篇两句既点明时节,亦勾勒环境,更以杏花自比:“杏花无处避春愁,也傍野烟发。”此句以虚带实,寄意深远。从实处看,杏花二月绽放,而韩元吉在汴京的赐宴恰在此时——金人万春节庆典在中都燕山举行,他此行目的杏便是燕山,抵汴京的时间正如陆游诗所记在二月。杏花难避料峭春寒,终究在战后荒凉的的杏上绽放;韩元吉亦如杏花,木不愿面对金人,却因身负使命,不得不参与宴会、聆听那触悲的教坊乐声。他以杏花喻己,显其高洁;以“野烟”状战后荒芜,意境十足。而“无处避春愁”五字堪称词眼,既让杏花人格化,更将词人自身与杏花勾连,是典型的美学移情。“野烟”意念或陈自王维诗,“杏花”之思也可能受王维诗中“秋槐”句启发,但词人将其与眼前实境紧密融合、熔炼发展,已浑然天成,成就独特的艺术形象。
  结尾二句仍用拟人手法抒悲。北宋汴京的御沟之水,本是常年潺潺流淌,却因战乱破坏,早已干涸阻塞,不闻水声。寻常人或无感,但对怀有黍离之悲、故国之思的韩元吉而言,此景触动无尽怆然。他满心悲绪欲诉却碍于处境,只能咽泪下肚,转而赋予御沟流水灵性:流水之所以不再流淌,是因懂得他心中藏着无尽痛苦,怕呜咽水声勾起他的抽泣。这样的描写精准深刻,读来极易引人共鸣。

简析
  此词上阕化用唐代安史叛军强令梨园子弟奏乐典故,喻自己使金廷赴宴,梨园声在而江山易主,无比沉痛;下阕开头两句写亡国后,杏花只能“傍野烟”而发,当年“御沟”水断,不愿再以“呜咽”之声益增民之悲痛,其中均为象征性描述,深刻地展现了词人恢复故土的愿望。这首词运用典故,凭借形象,表达了词人感时忧国的情怀。


创作背景
  胡可先《韩元吉年谱》系此词于宋孝宗乾道九年(1173)。乾道八年(1172)十二月,试礼部尚书韩元吉,利州观察使郑兴裔被遣为正、副使,到金朝去祝贺次年三月初一的万春节(金主完颜雍生辰)。行至汴梁(时为金人的南京)金人设宴招待。席间词人触景生情,百感交集,随后赋下这首小词。

空若网-随机推荐

温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。