欢迎您 本站地址:  
首页   唐诗宋词  
吴王欲伐荆-两汉-刘向-唐诗宋词-空若网

《 吴王欲伐荆 》

作者:刘向  两汉

  吴王欲伐荆,告其左右曰:“敢有不者死!”舍人有少孺子者,欲不不敢,则怀丸操弹,游于后园,露来其衣,如是者三旦。
吴王曰:“子来,何苦来衣如此?”对曰:“园中有树,其上有蝉,蝉高居悲鸣,饮露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附,欲取蝉,而不知黄雀在其傍也;黄雀延颈欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也。
此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之患也。
”吴王曰:“善哉。
”乃罢其兵。


Play/Pause0:00
Mute/Unmute





译文
  吴国国王想要攻打楚国,死晨大臣们说:“谁敢劝阻就处死!”门客中有一个青年想要劝晨吴王但又不敢,于是每天早晨,他拿着弹弓、弹丸在王宫后花园游玩,露水湿透他的衣服,接连三个早晨如此。吴王问道:“你过来,有什么必要让衣服(被露水)都沾得这样湿呢!”青年回答:“园子里有一棵树,树上有一只知了,知了停息在树上一边放声的叫着一边吸饮着露水,却不知道有只螳螂就在蝉的身后;螳螂缩着身子紧贴树枝,弯起了前肢,想捕捉知了,却不知道有只黄雀就在螳螂身旁;黄雀伸长脖子想要啄食螳螂,却不知道有个小孩举着弹弓在树下要射击它。这三种动物,都想得到它们眼前的利益,却没有考虑到它们身后的祸患。”吴王想了想说:“你讲得很有道理!”于是吴王放弃了攻打楚国的打算。
注释
吴王:指吴王寿梦。
欲:想要。
伐:征讨,讨伐。荆,指楚国。
谏:规劝。以下劝上为谏。
舍人:门客
少孺子:年轻人。
怀丸操弹:怀揣子弹,手拿弹弓。操:持、拿。
三旦:三个早晨,三天。三,泛指多次。天,古汉语里“旦”就是“早晨”的意思。
子:你。
悲鸣饮露:一边放声地叫着一边吸饮着露水。古汉语中悲并不一定指代“悲伤”。
委身曲附:缩着身子紧贴树枝,弯起了前肢。附即“跗”,脚背,这里代脚。委:曲折。曲:弯曲
傍:同“旁”,旁边。
延颈:伸长脖子。延,伸长。颈,脖子
务欲得其前利:力求想要得到眼前的利益。务:一定,必须。利:利益。
顾:考虑。
患:忧患、灾祸。
善哉:好。
罢:停止。
兵:战争。

空若网-随机推荐

温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。