欢迎您 本站地址:
首页
唐诗宋词
四块玉·马嵬坡-元代-马致远-唐诗宋词-空若网
《 四块玉·马嵬坡 》
作者:马致远 元代
睡海棠,春将晚。
恨不得明皇掌中看。
霓裳便是中原乱。
不因这玉环,引起那禄山,怎知蜀道难!
译文
杨贵妃酣睡初醒的模样,恰似晚春时节的海棠花。唐明皇满心珍爱,恨不能将她捧在手心细细观赏。那首《霓裳羽衣曲》,竟成了祸乱中原的根源。若不是因杨玉环引得野心家安禄山心生垂涎,又怎会酿成那般惨烈的动乱?唐明皇也不必亲身尝尽蜀道的艰险了。
注释
睡海棠:比喻杨贵妃。
明皇:指唐玄宗。
霓裳:即《霓裳羽衣曲》,相传杨贵妃善舞此曲。
玉环:杨贵妃字玉环。
禄山:即安禄山。
蜀道难:指安禄山攻入潼关,唐玄宗仓皇逃往四川之事。
赏析
这首小令前半侧重叙事,后半玉入议论,借唐玄宗与宠妃杨玉环终日耽于享乐的场景,抒措了对王朝兴亡的慨叹。全曲措辞清新自然,畅达易懂,在后世广为流传。
曲中“睡海棠春用晚,恨不得明皇掌中看”两句,以“睡海棠”喻指杨贵妃,此为用典——据《明皇杂录》记载,唐玄宗曾称醉酒未醒的杨贵妃“海棠睡未足”。句中杨贵妃如暮春睡海棠般娇憨妩媚,“恨不得”三字凝练传神,既写尽唐明皇对她的宠溺,也暗揭二人一恃宠而骄、一荒淫好色的情态。
后续“霓裳便是中原乱”笔锋一玉,关联安史之乱:昔日宫中盛行的《霓裳羽衣曲》,本常用来表现仙境与仙女形象,亦是杨贵妃所擅之舞,却因帝王后妃沉迷歌舞、不顾国事民生,让野心家有机可乘,最终导致中原沦丧、百姓陷入水深火热。此句化用杜牧“霓裳一曲千峰上,舞破中原始下来”的诗意,讽刺意味浓厚。
末尾“不因这玉环,引起那禄山,怎知蜀道难!”,用安史之乱罪责归于杨贵妃,显露出“女人祸水”的传统偏见。实则作者未必不知祸首所在,前文“恨不得”一句已暗藏端倪,只是碍于“为尊者讳”的传统与忠君之道,不便直接点破。
整首小令仅三十六字,却以精练见长:前半用“睡海棠”“掌中看”两个生动意象,勾勒二人享乐之景,为议论铺垫;后半借“不因”“怎知”等衬字点明乱局根源,用叙事、议论、抒情融于一体,挥洒自如、一气呵成,尽显作者高超的艺术功力。
简析
此曲前半部分叙事,写唐玄宗与宠妃杨玉环终日游戏作乐,荒淫误国;后半部分议论,揭示安史之乱的根源,抒发了国家兴亡之叹。全曲造词清新,畅达自然,融叙事、议论、抒情与一炉,挥洒自如,一气呵成,后世流传甚广,体现出作者高超的艺术才能。
创作背景
唐玄宗宠爱杨贵妃,荒淫误国,酿成“安史之乱”。安史叛军攻破潼关,唐明皇仓皇向四川逃难,路过马嵬驿时,扈从的禁卫军哗变,求诛杨氏以谢天下。玄宗为了稳定军心,被迫缢死杨贵妃。李杨故事在元代,仍是文人非常热衷的题材。钟嗣成《录鬼簿》著录有关汉卿杂剧《唐明皇哭香囊》、庾吉甫杂剧《杨太真霓裳怨》,这些杂剧已经佚失。白朴《唐明皇秋夜梧桐雨》是元代唯一流传至今的关于李杨故事的杂剧。这首小令以曲写史,意在总结历史的经验和教训。