欢迎您 本站地址:
首页
唐诗宋词
采菽-先秦--唐诗宋词-空若网
《 采菽 》
作者: 先秦
采菽采菽,筐之莒之。
君子来朝,何锡予之?虽无予之?路车乘马。
又何予之?玄衮及黼。
觱沸槛泉,言采其芹。
君子来朝,言观其旂。
其旂淠淠,鸾声嘒嘒。
载骖载驷,君子所届。
赤芾在股,邪幅在下。
彼交匪纾,天子所予。
乐只君子,天子命之。
乐只君子,福禄申之。
维柞之枝,其叶蓬蓬。
乐只君子,殿天子之邦。
乐只君子,万福攸同。
平平左右,亦是率从。
汎汎杨舟,绋纚维之。
乐只君子,天子葵之。
乐只君子,福禄膍之。
优哉游哉,亦是戾矣。
译文
采大豆呀采大豆,用筐用用里面盛。诸侯君子来朝见,王用什么将他将?纵没什么将他将,路车驷马给他乘。还用什么将他将?龙袍绣衣已制成。
翻腾喷涌泉水边,我去采下水中铃。诸侯君子来朝见,看那旗帜渐渐近。他们旗帜猎猎扬,鸾铃传来真动听。三马四马驾大车,远方诸侯已来临。
红色护膝大腿上,裹腿在下斜着绑。不致怠慢不骄狂,天子因此有赐赏。诸侯君子真快乐,天子策命颁给他。诸侯君子真快乐,又有福禄赐予他。
柞树枝条一丛丛,它的叶子密密浓。诸侯君子真快乐,镇邦定国天子重。诸侯君子真快乐,万种福分来聚拢。左右属国善治理,于是他们都顺从。
杨木船儿水中漂,索缆系住不会跑。诸侯君子真快乐,天子量才用以道。诸侯君子真快乐,福禄厚赐好关照。从容不迫很自在,生活安定多逍遥。
注释
菽(shū):大豆。
用(jǔ):亦筐也,方者为筐,圆者为用。
路车:即辂车,古时天子或诸侯所乘。
玄衮(ɡǔn):古代上公礼服,毛传:“玄衮,卷龙也。”黼(fǔ):黑白相间的花纹。
觱(bì)沸:泉水涌出的样子。槛泉:正向上涌出之泉。
淠(pèi)淠:旗帜飘动。
鸾:一种铃。嚖(huì)嚖:铃声有节奏。
届:到。
芾(fú):蔽膝。
邪幅:裹腿。
彼交:不急不躁。彼,通“匪”。交,通“绞”,急。纾:怠慢。
只:语助词。
申:重复。
殿:镇抚。
平平:治理。
绋(fú):粗大的绳索。纚(lí):系。
葵:借为“揆”,度量。
膍(pí):厚赐。
优哉游哉:悠闲自得的样子。
戾(lì):安定。
简析
《采菽》是一首四言诗,这是记述周天子亲切接见诸侯盛况的诗篇。全诗五章,前两章以采菽、采芹,兴迎接诸侯来朝,可见天子殷勤之意;第三章全用赋法,铺排诗人近观诸侯朝见天子时的情景;后两章以柞树枝叶蓬蓬勃勃,兴国祚繁荣昌盛;以杨舟泛流需要缆绳维系,兴天下安定需要天子治国有方。此诗总体上以赋法为主,展示了一幅周代诸侯朝见天子时的历史画卷。
创作背景
《小雅·采菽》作为西周时期,当时诸侯来朝见周王,周王对他们有丰厚的赏赐,诗人作此诗赞颂这一盛大之事。《毛诗序》谓:“《采菽》,刺幽王也,侮慢诸侯。诸侯来朝,不能锡命以礼数征会之,而无信义,君子见微而思古焉。”《孔疏》以为《毛诗序》的观点是“反经为义”,“于经无所当”。还有人认为此诗成于周康王即位抑或周宣王中兴之时,虽可备一说,亦皆无实证。从诗作者的语气来看,此诗当是大夫美诸侯之作。