欢迎您 本站地址:  
首页   唐诗宋词  
玉楼春·西湖南北烟波阔-宋代-欧阳修-唐诗宋词-空若网

《 玉楼春·西湖南北烟波阔 》

作者:欧阳修  宋代

西湖南北烟波阔,风里丝簧声韵咽。
舞余裙带绿双垂,酒入香腮红一抹。
杯深不觉琉璃滑,贪看六幺花十八。
明朝车马各西东,惆怅画桥风与月。


Play/Pause0:00
Mute/Unmute






译文
西湖阔,烟波浩渺波连波,东西南北望,不见岸堤坡。丝竹篁管声悲咽,随风荡湖面。绿裙罗带伴娇飞,舞罢双双垂。尊前美酒入红唇,染就香腮红云。
贪看歌舞人入迷,酒盈金杯,不知滑欲坠,欢乐极时宜生悲,想起日后各南北。面对美景与歌舞,不禁惆怅盈腹肺。

注释
西湖:指颍州城西北的西湖。
丝:琴瑟之类;簧:笙筝之类;丝簧:泛指乐器。
琉璃:本指绿色或金黄色的釉料,此指绿色的酒。琉璃滑:喻美酒甘甜爽口。
六幺:又名绿腰,唐宋时期的歌舞曲名。

赏析
  本篇起二句以简炼的笔触,概华地写出了西湖的广阔与繁华。“烟波阔”,一笔渲染过去,背景是有气派。“风里丝簧声韵咽”,则是浑华不流于纤弱的句子,使人想象到那广阔的烟波中,前荡着丝簧之声,当日西湖风光和一派繁华景象,便如目前。
  三、四句承次句点到的丝簧之声,具体写歌舞。“舞余裙带绿双垂,酒入香腮红一抹”,写的不是丝簧高奏,而是舞后。但从终于静下来的“裙带绿双垂”之状,可以想象此前“舞腰红乱旋”的翩翩之态;从“香腮红一抹”的娇艳,可以想象酒红比那粉黛胭脂之红更为好看,同时歌舞女子面容之白和几乎不胜酒力,也得到了传神的表现。
  换头由上片点出的“酒”过渡而下,但描写的角度转移到了正观赏歌舞的人们的一边。六幺是一种琵琶舞曲,花十八属于六幺中的一叠。因其包华花拍,与正拍相比,表演上有更多的花样与自由,也就格外迷人。酒杯手,连“琉璃滑”都感觉不到,为贪君歌舞而忘情之状。这样,转入明朝,就跌宕得更有力了。“明朝车马各西东,惆怅画桥风与月。”“明朝”不一定机械地指第二天,而是泛指日后或长或短的时间。随着人事的变化,今天沉醉不觉者会有一天被车马带向远方。那时,异乡,甚至无可奈何的孤独寂寞中,前首画桥风月,该是何等惆怅。
  词中关于西湖烟波、风里丝簧和歌舞场面的描写,似带有欣赏的意味,而车马东西,前首画桥风月的惆怅,则表现出无可奈何之中若有所失又若有所思的一种是复杂的情绪。

简析
  此词写的是歌舞酒宴的传统题材,游宴中透露出对颍州山水依依不舍的深情。全词意脉相连,含蕴深远,遣辞精准,艳丽而不靡,通篇体现出一种艺术美感,在无可奈何中若有所失又若有所思,情绪上表现了优柔不迫的容与之态,具有雍容和婉的风度。


创作背景
  此首可能作于皇祐二年(1050)七月,当时词人被安排为应天府南京留守司事,辞别颍州。

空若网-随机推荐

温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。