欢迎您 本站地址:
首页
唐诗宋词
夜飞鹊·蔡司户席上南花-宋代-吴文英-唐诗宋词-空若网
《 夜飞鹊·蔡司户席上南花 》
作者:吴文英 宋代
金规印遥汉,庭浪无纹。
清雪冷移花薰。
天街曾醉美人畔,凉枝移插乌巾。
西风骤惊散,念梭悬竹结,蒂翦离痕。
中郎旧恨,寄横竹、吹裂哀云。
空剩露华烟彩,人影断幽坊,深闭千门。
浑似飞仙入梦,袜罗微步,流水青蘋。
轻冰润玉,怅今朝、不共清尊。
怕云槎来晚,流红信杳,萦断秋魂。
译文
金轮似的月亮像枚圆印,印在遥远的银河边,月光像水一样漫过庭院,连一丝波纹都没有。清雪洗过般的静夜里,梅花的冷香透骨,散着幽芳。京城的热闹街巷里,曾有狂放的士人,在美人身旁半醉半醒,梅花那带着凉意的枝条,曾斜插在头上的乌巾间。忽然一阵西风猛地刮起,惊得花儿凋零四散,枝桠空垂,花蒂斑驳,满是刀剪划过的伤痕。中郎往日的遗憾,借着《梅花落》笛曲的悲音,吹裂了满天愁云。
如今,只剩露珠的光彩和薄雾的烟霭,曲折的小巷、幽深的坊里,不见人影,千门万户都紧紧关着。是仙女从天上降临?还是许飞琼在梦中出现?踏着轻盈的步履,依旧是罗袜沾尘。流水摇着青蘋,薄冰像美玉般洁白温润,可惜的是,今日不能同饮这杯美酒。是怕天河的木筏来迟?是怕红叶上的诗句没有回音?又怎能不叫人柔肠寸断,愁坏这离乡悲秋的诗魂。
注释
夜飞鹊:又名“夜飞鹊慢”。计两体,此用别体,双调一百零六字,前段十句五平韵,后段十一句四平韵。
司户:唐制在府之佐使为户曹参军,在州曰司户参军,在县曰司户。
南花:岭南梅花。
金规:月轮。
汉:银河。
庭浪:形容月光如水,洒满庭院。
清雪:形容梅花高洁。
天街:古代称都城之街为天街。
乌巾:隐士所戴便帽。
梭:梅枝。
中郎:蔡邕,曾拜左中郎将。一说因与蔡司户同姓,以比蔡司户。一说是词人自指。
露华:露珠的光华、露气。
幽坊:指妓女所居之地。
云槎(chá):往来于天河的木筏。典出晋张华《博物志》,传说古时天河与海相通,汉代曾有人乘槎到天河,遇见牛郎织女。
流红:用唐人红叶题诗的故事。《青琐高议》载:唐僖宗时,宫女韩氏以红叶题诗,自御沟中流出,为于佑所得;佑亦题一叶,投沟上流,韩氏亦得而藏之。后帝放宫女三千,佑适娶韩,既成礼,各于笱中取红叶相示,乃开宴曰:予二人可谢媒人。韩氏又题一绝曰:“一联佳句随流水,十载幽思满素怀;今日却成鸾凤友,方知红叶是良媒。”
赏析
开篇“金规印遥汉,庭浪无纹”这一韵,贴合词题“蔡司户席上”,描绘其环境的优美。寥寥数笔便勾勒出一个明净空灵的境界。“清雪冷沁花薰”一句,呼应“南花”二字,化用了苏轼《十一月二十六日松风亭下梅花盛开》中“玉雪为骨冰为魂”的诗意,极力描绘梅花的玉骨冰魂——“清雪”写其玉骨,“冷沁”写其冰魂,“花”字则明点词题。
“天街曾醉美人畔”,由花引发思绪,勾起词人对往昔美好往事的回忆:昔日在京城与爱姬共度的幸福生活。“凉枝移插乌巾”表面写的是梅枝插在自己的便帽上,实则和词人《思佳客》中“隔墙折得杏花枝”意趣相同,表达了词人与爱姬的情投意合。“醉”字呼应题面“席上”二字。
“西风骤惊散”一句,笔锋陡转,化用了周邦彦《玲珑四犯》“又片时一阵风雨恶,吹分散”的意涵,极力表现环境的恶劣,想来此时梅枝定是含愁,梅蒂也会被风刮出裂痕。这里暗指词人与爱姬骤然被迫分离的憾事。这一韵陡然转笔,由极大的喜悦转为深切的悲伤,因此杨铁夫在《梦窗词选笺释》中评此为“空际转身”。
“中郎旧恨”这一韵,人物直接进入画面,写词人将心事寄托于横笛之中,抒发悲怨之情。“吹裂哀云”一句将“恨”与“愁”二字写尽。
过片接着写爱姬离去后的离愁别恨。“空剩露华烟彩”这一韵,说的是爱姬离去后,“千门”已然深闭,在歌楼妓院中再难寻到她的踪迹。此时,面对梅花,联想到如花般的美姬,人已离去唯有花依旧,故而生出“空剩”的哀叹。
“浑似飞仙入梦”这一韵,接着描绘美姬的风姿,此处化用了古代仙女许飞琼与曹植《洛神赋》中“凌波微步,罗袜生尘”的洛水女神的典故,极力刻画姬妾的美貌。这里以“飞仙”“洛神”比喻梅花,同时也比喻姬妾,因此说“浑似”,但这些都如“流水”中的“青蘋”一般,一去不回了。
“轻冰”这一韵,呼应词题“席上南花”,写的是在筵席上赏梅时,想到爱姬“今朝不共清尊”,让人怅然不已。末尾“怕云槎来晚”这一韵,化用了海客乘槎至天河及唐人红叶题诗的典故,说的是“云槎来晚”“流红信杳”,道出了人既不来、音讯也杳无的憾事,让词人生出“秋魂萦断”的悲戚。
简析
词的上片赞南花、叙宴席并举,词人将心事寄托在横笛中,抒发哀怨之情;下片继写姬去之离恨,亦幻亦真,托南花而抒情怀。整首词以花喻人,又以人喻花,人与花妙不可分,道出人固不来、信亦无音的恨事,令词人有“秋魂萦断”之悲,具有浓厚的抒情意味。
创作背景
此词为词人酒宴应酬之作。词题标曰:“蔡司户席上南花”,此词是词人在蔡司户席上看见岑南梅花,于是从花入笔,以花喻人而忆人之作。