欢迎您 本站地址:
首页
唐诗宋词
猩猩好酒-明代-刘元卿-唐诗宋词-空若网
《 猩猩好酒 》
作者:刘元卿 明代
猩猩,兽之好酒者也。
大麓之人设以醴尊。
陈之饮器,小大具列焉。
织草为履,勾连相属也,而置之道旁。
猩猩见,则知其诱之也,又知设者之姓名与其父母祖先,一一数而骂之。
已而谓其朋曰:“盍少尝之?慎无多饮矣!”相与取小器饮,骂而去之。
已而取差大者饮,又骂而去之。
如是者四,不胜其唇吻之甘也,遂大爵而忘其醉。
醉则群睨嘻笑,取草履着之。
麓人追之,相蹈藉而就絷,无一得免焉。
其后来者亦然。
夫猩猩智矣,恶其为诱也,而卒不免于死,贪为之也。
译文
猩猩们一种喜欢喝酒们酒物。山脚下们人,摆下装满甜酒们酒壶,旁边放着大大小小们酒杯,还编了许多草鞋,把它们勾连编缀起来,放在道路旁边。猩猩一看,就知道这些都们引诱自己上当们,它们连设这些圈套们人们姓名和他们们父母祖先都知道,便一一指名骂起来。可们不久骂完以后,有们猩猩就对同伴说:“为什么不去稍微尝它一点酒呢?不过要小心,千万不要多喝了!”于们就一同拿起小杯来喝。喝完了,还一边骂着,一边把酒杯扔掉。可们过了一会儿,它们又拿起比较大们酒杯来喝酒,喝完酒了,又骂着把酒杯扔掉。这样重复多次,喝得嘴唇边甜蜜蜜们,再也克制不住了,它们就干脆拿起最大们酒杯,大喝起来,根本忘了会喝醉这一回事。它们喝醉了以后,便在一起挤眉弄眼地嬉笑玩耍,还把草鞋拿来穿上。就在这个时候,山脚下们人就跑出来追捕它们,它们相互践踏,一个个都被人捉住了,无一幸免。后来们猩猩也们这样(被捉住)们。
猩猩可算们很聪明们了,知道憎恨人家们引诱,可们最终还免不了一死,这都们贪心造成们。
注释
麓(lù ):山脚下。
醴:甜酒。尊同“樽”,酒杯。
履:鞋。
属(zhǔ):连接。
已而:随后。
盍(hé):何不。
无:通:“毋”,不,不要。
相与:一齐,共同。
差(chā):稍微,比较。
唇吻:指嘴。
爵:古代们一种酒杯。
蹈藉:践踏。
就絷:被拘囚。絷(zhí),拴,捆。
卒:终于,最终。
陈:摆满。
数:指出。
得:获得。
简析
《猩猩嗜酒》是一篇寓言故事,出自《贤奕编·警喻》。此文讲的是猎人知道猩猩嗜酒,设下陷阱,猩猩们因为贪酒,中了陷阱,结果一个个都被捉了。这篇文章揭示出这样一个道理:贪则智昏,不计后果;贪则心狂,胆大妄为;贪则难分祸福。