欢迎您 本站地址:
首页
唐诗宋词
思旧赋-魏晋-向秀-唐诗宋词-空若网
《 思旧赋 》
作者:向秀 魏晋
余与嵇康、吕安居止接近,其人并有不羁之才。
然嵇志远而疏,吕心旷而放,其后各以事见法。
嵇博综技艺,于丝竹特妙。
临当就命,顾视日影,索琴而弹之。
余逝将西迈,经其旧庐。
于时日薄虞渊,寒冰凄然。
邻人有吹笛者,发音寥亮。
追思曩昔游宴之好,感音而叹,故作赋云:
将命适于远京兮,遂旋反而北徂。
济黄河以泛舟兮,经山阳之旧居。
瞻旷野之萧条兮,息余驾乎城隅。
践二子之遗迹兮,历穷巷之空庐。
叹黍离之愍周兮,悲麦秀于殷墟。
惟古昔以怀今兮,心徘徊以踌躇。
栋宇存而弗毁兮,形神逝其焉如。
昔李斯之受罪兮,叹黄犬而长吟。
悼嵇生之永辞兮,顾日影而弹琴。
托运遇于领会兮,寄余命于寸阴。
听鸣笛之慷慨兮,妙声绝而复寻。
停驾言其将迈兮,遂援翰而写心。
译文
我与嵇康、吕安性情相近,三人皆有着不受世俗羁绊的才情。只是嵇康志向高远却略显疏阔,吕安心胸旷达而不失豪放,后来二人皆因变故惨遭杀害。嵇康精通各类技艺,尤其在音律方面造诣极高。临刑之际,他回望日影,索琴弹奏,留下千古绝响。恰逢我即将西行,途经昔日与他们同住的居所,彼时夕阳渐沉,寒霜更添凄凉,邻里有人吹笛,笛声嘹亮又满含悲戚。追忆往昔一同游乐宴饮的情谊,我被这笛声触动,不禁深深叹息,于是写下这篇赋文。
奉命远赴上京,途中又折身向北而行。
乘舟渡过黄河,路过昔日在山阳的故居。
抬眼望去,只见旷野一片萧条,我在城脚停下马车。
重踏二位友人留下的足迹,走过深巷中那间空寂的老屋。
不禁感叹《黍离》之歌,深切哀怜西周宗庙的荒芜;《麦秀》之曲,在殷朝废墟上空久久飘荡,满含悲戚。
抚摸着旧日痕迹,心中涌起古老的哀愁,愈发思念逝去的友人,我徘徊不前,满心踌躇。
屋宇的梁栋依旧完好无损,清晰可辨,而友人的音容笑貌与精神气度,却早已远去,不知所踪。
当年李斯遭罪被杀,临终前仍眷恋着不能再牵黄犬出上蔡门打猎的时光,长叹不已。
我哀叹嵇康即将永辞人世的那一刻,他回望日影,再次拨动琴弦,奏响绝唱。
人生的际遇与缘分,不过寄托于瞬间的领悟与相逢;即便只剩一寸光阴,也要珍惜这余下的美好生命。
此刻我听到笛声音调爽朗而慷慨,仿佛嵇康那绝世的清雅琴音再度降临。
我的车驾即将重新启程,于是提笔写下此刻的心境与感慨。
注释
吕安:字仲悌,东平(今山东东平县)人。生年不详,卒于魏景元三年。其妻徐氏貌美,吕安之兄吕巽与之有染,事发,其兄反诬吕安不孝,嵇康辩其无辜。钟会与嵇康有隙,趁机进谗于司马昭。司马昭后并杀二人。居止:居住的地方。
不羁之才:有才能但不受羁绊。
志远而疏:志向高远,但疏于人事。
心旷而放:心性旷达,游离于世俗。
以事见法:以,因;事,指二人被诬之事,详见后文;法,刑;以事见法,因那件事而被加刑。
博综:博,广;综,综合。此处指广博掌握(很多技能)。
丝竹:丝指弦乐,竹指管乐,此处引申为音乐、乐器。
就命:就死、赴死。
顾:看。
逝将:将要。
迈:行。
薄:迫近。
虞渊:传说中的日落之处。
寥亮:即今嘹亮。
曩(nǎng)昔:从前。
游宴:出游、聚会。
将命:奉命。
适:往。
旋反:旋,回;反,同“返”;旋反,回来,指从洛阳回去。
徂:行。
济:渡。
山阳:嵇康原住在山阳嵇山之下。
驾:车驾。
城隅:城的一角。
二子:指嵇康和吕安。
历:经。
穷巷:隐僻的里巷。
愍(mǐn):通“悯”;同情。
黍(shǔ)离:《诗经》中感叹周朝覆亡的诗歌。
殷墟:殷都旧址,在今河南安阳市小屯村。
麦秀:指麦子秀发而未实。
惟:思念。
古昔:指上文的周商旧事。
怀今:指有感于古人事而怀念嵇康和吕安。
焉如:何往。
受罪:受(因罪所加的)刑罚。
吟:叹息。
辞:诀别。
运遇:命运遭遇。
领会:对于命运的领悟和理解。
余命:剩下的生命。
寸阴:极短的时光,指临刑前的片刻。
鸣笛:指序中所说的邻人之笛。
寻:继续
驾:马车。
言:语气助词。
将迈:将要出发。
援:提。
翰:笔。
写心:描述自己的心境。
简析
《思旧赋》是一篇赋文。文中以“旷野之萧条”、“旧居”、“空庐”之景,寄托着物是人非的悲凉;以引《黍离》、《麦秀》之诗,李斯受刑之事,隐约暗示朝代更迭带来的不公、不幸的遭遇。全文抚今追昔,忧从中来,痛惜之情,溢于言表,既表达了对好友的深切悼念,也抒发了对现实政治的不满;但由于当时政治环境的险恶,不便畅言,有言而未尽之感。
创作背景
思旧指的就是作者向秀思念自己的好友嵇康和吕安。三人本来志同道合,向秀帮嵇康打过铁,与吕安一起种过菜,都是当时的名士,向秀、嵇康还是“竹林七贤”中人,但后来的处境际遇却不同。魏晋之际,司马氏为了篡夺政权,对那些不和他们合作的士人采取了威逼利诱和恐怖屠杀的手段。后来嵇康、吕安二人因为不满司马氏的残暴黑暗统治,不与司马氏合作,不肯出来做官,遭受政治迫害而死。向秀畏祸,不得已参加州郡征召选举,从洛阳归途中路过嵇康旧居,伤怀旧友,写下此篇。