欢迎您 本站地址:  
首页   唐诗宋词  
捣衣诗-南北朝-柳恽-唐诗宋词-空若网

《 捣衣诗 》

作者:柳恽  南北朝

行役滞风波,游人淹不归。
亭皋木叶下,陇首秋云飞。
寒园夕鸟集,思牖草虫悲。
嗟矣当春服,安见御冬衣?


Play/Pause0:00
Mute/Unmute






译文
你迟迟未归,是因为被风波阻拦所以滞留下来了吧!
我这里已是风起叶落的景象,你所在的陇首一带,此刻也是秋云飘飞了吧。
萧瑟凄寒的园圃中,晚归的鸟儿聚集栖宿;窗户下,唧唧的秋虫在断续悲鸣。
等我裁好寒衣寄到你那,只怕那里已是春回大地,应穿上春服了,哪里能及时见到我寄去的御寒的冬衣呢?

注释
行役:旧指因服兵役、劳役或公务而出外跋涉。泛称行旅,出行。
亭皋:水边的平地,此处暗指思妇所在的江南。
木叶下:化用《楚辞·九歌·湘夫人》“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”的意境。
陇首:陇山之巅,此处泛指北方边塞之地。
牖:窗户。
安见:哪里能见到。安:哪里。
赏析
  柳恽凭借《江南曲》中 “汀洲采白苹,日落江南春” 的名句留名后世,其同为抒写闺怨的少年成名作《捣衣诗》里,“亭皋木叶下,陇首秋云飞” 一联,亦堪称传世佳句。古人裁剪寒衣前,会将纨素这类衣料置于砧石之上,以木杵反复捶捣,让衣料变得平整柔滑。捣衣这一劳作最易勾起思妇思念远方亲人的情愫,因此捣衣诗往往是闺怨诗的别称。六朝时期这类诗作极多,谢惠连的《捣衣诗》便曾获钟嵘赞誉,其中 “檐高砧响发,楹长杵声哀。微芳起两袖,轻汗染双题” 的诗句,生动展现出古代捣衣的具体场景。
  诗歌开篇便由慨叹游子滞留他乡、迟迟未归落笔:“行役滞风波,游人淹不归。” 古代交通闭塞,南方水网密布,风波险阻往往是游子难以归乡的重要缘由。女主人公推测丈夫久不归家,或许是因风波阻隔,这一想象暗含独特的地域特色。两句中一字 “滞”、一字 “淹”,既暗含游子远行日久之意,也流露思妇长年盼归的急切心情。前者侧重体现客观环境带来的阻碍,后者侧重抒发思妇的内心感触,看似相近却各有侧重。
  三四两句描绘深秋景致。上句刻画思妇捣衣时眼前所见之景,亭皋指水边平地,暗中呼应思妇身处的江南之地。“木叶下” 化用《楚辞?九歌?湘夫人》中 “袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下” 的意境,暗含思妇在秋风乍起、木叶飘落的时节,盼望游子归来却徒增 “目眇眇兮愁予” 的怅惘。下句则是思妇心中遥想之景,陇首便是陇头,是游子滞留的地方。这一意象在南北朝诗赋中常与游子漂泊的意象关联,此处借指北方边塞区域。思妇由眼前 “亭皋木叶下” 的秋景,联想到丈夫所在的陇首一带,此刻想必也正秋云纷飞,这份想象中饱含无尽思念与牵挂。“秋云飞” 的意象既明点秋意,还象征着游子的漂泊无依,浮云向来是游子的经典喻体,这一片无依的秋云,何时才能飘回故乡?这两句一写江南一写塞北,一属思妇视角一属游子境遇,一为眼前实景一为心中悬想,对仗严整,意象鲜明,且意象蕴含丰富,能引发读者多重联想。表面看似单纯写景,实则将思妇悲秋伤时、思念远人的情愫寄于其中,心绪虽略带悲凉,意境却疏朗开阔。《梁书》本传记载,柳恽年少时便擅长诗文,曾作诗句 “亭皋木叶下,陇首秋云飞”,王元长见后大加赞赏,足见这两句在当时便被视作警策佳句。
  五六两句将第四句的驰神遥想拉回眼前近景:“寒园夕鸟集,思牖草虫悲。” 在尽显深秋萧瑟凄冷的园圃里,晚归的鸟儿纷纷聚集栖息;思妇的窗下,秋虫唧唧,断续悲鸣。“寒” 字既点明秋意,也传递出思妇内心的凄冷;夕鸟归巢的景象,恰好反衬出游子未归的孤寂;秋虫悲鸣,更映衬出思妇心中的愁苦。眼前之景、耳中之声,无不让她触景生情、悲愁更甚。
  末尾两句是思妇的心声倾诉:如今已是木叶纷飞的深秋,待寒衣裁剪完毕,寄往千里之外的陇首塞北时,那里或许早已春回大地,早已该换上春装,哪里还能及时用上我寄去的御寒冬衣?这一思绪不仅凸显出南北两地的遥远阻隔,更流露思妇对远方亲人的细腻体贴与深切牵挂,把捣衣这一行为中蕴含的深厚情意进一步展现得淋漓尽致。
  诗题为“捣衣”,但跟前面所引的谢惠连的《捣衣诗》具体描绘捣衣劳动的写法不同,除结尾处略点寄衣之事外,其它六句几乎不涉捣衣本题,表面上看似有些离题。实则首联揭出游人之淹滞远方,为捣衣之由,中间两联写景,为捣衣时所见所想,仍处处关合题目。只是此篇旨在抒写捣衣的女子对远人的思念、体贴,对捣衣劳动本身则不作正面描写。这种构思,使诗的意境更为空灵,也更富抒情色彩。

简析
  《捣衣诗》是一首五言律诗。诗的首联说女子想象丈夫久久不归的原因是由于风波之阻;颔联写深秋景色;颈联由驰神远想收归眼前近景;尾联是思妇的内心独白。这首诗对捣衣劳动本身不作正面描写,旨在抒写捣衣的女子对远人的思念、体贴,具有浓郁的抒情色彩。

空若网-随机推荐

温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。