欢迎您 本站地址:  
首页   唐诗宋词  
明义法师之鸠-清代--唐诗宋词-空若网

《 明义法师之鸠 》

作者:  清代

  浙江盐官县庆善寺明义法师,屏居乡里。
一日晨起,行径中,见鸠雏堕地,携而归,躬自哺饲。
两月乃能飞。
日则纵飞林间,夜则投宿法师屏几间。
是岁十月,明义法师之徒惠月主掌庆善寺,迎其师归。
至暮鸠返,室寂无人矣,不见法师,旋室而匝,悲鸣不已。
守舍者怜之,谓曰:“吾送汝归法师处。
”明日,笼而行,适法师处。
自是不复飞出,日与法师为伴,以手抚摸皆不动,然他人近之,辄惊起。
呜呼!孰谓禽兽无情乎?


Play/Pause0:00
Mute/Unmute





译文 
  浙江盐官县庆善寺明义法师退居到了乡村。有一天日出之后,他走在小路中,看见有一只斑鸠的幼崽掉落在地上,便带它回去,亲自喂养。过了两个月(斑鸠)就能飞了。它白天在林间飞翔,晚上就住在法师家的屏风和桌子间。这年的十月,明义法师的徒弟惠月掌管了庆善寺,迎接他师父回来。到了晚上斑鸠回去,屋里十分寂静,没有人,它没看见法师,便绕着房间盘旋,悲哀地鸣叫个不停。看房子的人可怜它,对斑鸠说:“我送你回到法师那儿。”第二天,他将斑鸠装在笼子里出发,到法师居住的地方。斑鸠从此不再飞出去,天天和法师作伴,用手抚摸(它)都不动,但当别人靠近它时,总是惊慌地飞走。啊!谁说禽兽没有感情?
注释
屏居:退居。
行:走。
鸠:斑鸠。
躬自哺饲:(法师)亲自喂养它。
乃:就。
 纵:放。
暮:晚上。
旋:围绕。
已:停。
守:看守。
怜:感到......很可怜。
辄:总是。
孰:谁。
情:情义。

空若网-随机推荐

温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。