欢迎您 本站地址:  
首页   唐诗宋词  
不龟手之药-先秦-庄周-唐诗宋词-空若网

《 不龟手之药 》

作者:庄周  先秦

  宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼絖为事。
客闻之,请买其方百金。
聚族而谋之曰:“我世世为洴澼絖,不过数金。
今一朝而鬻技百金,请与之。
”客得之,以说吴王。
越有难,吴王使之将。
冬,与越人水战,大败越人,裂地而封之。
能不龟手一也,或以封,或不免于洴澼絖,则所用之异也。


Play/Pause0:00
Mute/Unmute





译文
  宋国有一善于调制不皲手药物的人家,世世代代以漂洗丝絮为职业。有个游客听说了这件事,愿意用百金的高价收买他的药方。全家人聚集在一起商量:“我们世世代代在河水里漂洗丝絮,所得不过数金,如今一下子就可卖得百金。还是把药方卖给他吧。”游客得到药方,来取悦吴王。越国发兵入侵吴国,吴王派他统率部队,冬天跟越军在水上交战,大败越军,吴王划割土地封赏他。能使手不皲裂,药方是相同的,有的人用它来获得封赏,有的人却只能靠它在水中漂洗丝絮,这是使用的方法不同。
注释
龟:通作“皲”,皮肤受冻开裂。
洴:浮。
澼:在水中漂洗。
絖:古同“纩”,丝绵。
方:药方。
鬻:卖,出售。
说:同“悦”,取悦。
难:发难,这里指越国对吴国有军事行动。
将:统率部队。
裂:划分出。
一:同一,一样的。
或:无定代词,这里指有的人。
以:凭借,其后省去宾语“不龟手之药”。
简析
  同样的“不龟手之药”,在不同人的手中,因应用方式的不同,能产生截然不同的结果。宋人继续漂洗丝絮,而客人则因善用此药而封侯。这反映出价值的实现往往取决于使用者的智慧与眼光,以及如何将资源应用于更广阔的舞台。这篇寓言说明,同样的东西用在不同的地方,其效果大不一样;对待事物,要主动探究事理,要用善于发现的眼睛探索事物最大的价值,从而完美地利用它的内在价值。

空若网-随机推荐

温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。