欢迎您 本站地址:  
首页   唐诗宋词  
记过合浦-宋代-苏轼-唐诗宋词-空若网

《 记过合浦 》

作者:苏轼  宋代

  余自海康适合浦,连日大雨,桥梁大坏,水无津涯。
自兴廉村净行院下乘小舟至官寨,闻自此西皆涨水,无复桥船,或劝乘蜑并海即白石。
是日六月晦,无月,碇宿大海中。
天水相接,星河满天,起坐四顾太息:“吾何数乘此险也!已济徐闻,复厄于此乎?”稚子过在旁鼾睡,呼不应。
所撰《书》《易》《论语》皆以自随,而世未有别本。
抚之而叹曰:“天未欲使从是也,吾辈必济。
”已而果然。
七月四日合浦记,时元符三年也。


Play/Pause0:00
Mute/Unmute





译文
  我从海康去合浦,连续多日下大雨,桥梁很多被冲毁,到处是洪水漫道的景象。我从兴廉村净行院坐小船到了官寨,听人家说从这儿往西全被洪水淹没,水陆皆都不能通行。也有人劝我坐小海船沿着海岸线到白石,当天是6月30日,天空没有月亮,船停泊在海上。天水相连,星河满天,我摇摇晃晃站起来环顾四周漆黑一片的海面不禁叹息:“我为什么要这样屡屡把自己处于危险境地。从海南岛都已渡海来到雷州半岛的徐闻,怎么又让自己处于如此险境?” 小儿子苏过在旁边鼾睡,怎么叫都不醒。随身带着我写的论《尚书》《易经》和《论语》的书稿,世上还没有别的版本留存。我摸着这些手稿自语:“老天要是没打算把你们带走,那我们此次一定能度过一难”结果还真是灵验。7月4日合浦记,那时是元符三年 。
注释
适:去。
海康、雷州:均为地名。
乘胥:乘坐蛋船(指南方少数民族的船舶)。
并海:沿着海路。
即:靠近。
白石:指石康县白石镇。
太息:叹息。
徐闻:县名,故治在今广东徐闻。
厄:困苦、灾难。
过:苏轼幼子苏过。

空若网-随机推荐

温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。