欢迎您 本站地址:
首页
唐诗宋词
送灵师-唐代-韩愈-唐诗宋词-空若网
《 送灵师 》
作者:韩愈 唐代
佛法入中国,尔来六百年。
齐民制赋役,高士著幽禅。
官吏不之制,纷纷听其然。
耕桑日失隶,朝蝉时遗贤。
灵师皇甫姓,胤胄本蝉联。
少小涉书史,早能缀文篇。
中间不得意,失迹成延迁。
逸掷不拘教,轩腾断牵挛。
围棋斗白黑,生死随机权。
六博在一掷,枭卢叱回旋。
战诗谁与敌,浩汗横戈鋋。
饮酒尽百盏,嘲谐思逾鲜。
有时醉花月,高唱清且绵。
四座咸寂默,杳如奏湘弦。
寻胜不惮险,黔江屡洄沿。
瞿塘五七月,惊电让归船。
怒水忽中裂,千寻堕幽泉。
环回势益急,仰见团团天。
投身岂得计,性命甘徒捐。
浪沫蹙翻涌,漂浮再生全。
同行二十人,魂骨俱坑填。
灵师不挂怀,冒涉道转延。
开忠二州牧,诗赋时多传。
失职不把笔,珠玑为君编。
强留费日月,密席罗婵娟。
昨者至林邑,使君数开筵。
逐客三四公,盈怀赠兰荃。
湖游泛漭沆,溪宴驻潺湲。
别语不许出,行裾动遭牵。
邻州竞招请,书札何翩翩。
十月下桂岭,乘寒恣窥缘。
落落王员外,争迎获其先。
自从入宾馆,占吝久能专。
吾徒颇携被,接宿穷欢妍。
听说两京事,分明皆眼前。
纵横杂谣俗,琐屑咸罗穿。
材调真可惜,朱丹在磨研。
方将敛之道,且欲冠其颠。
韶阳李太守,高步凌云烟。
得客辄忘食,开囊乞缯钱。
手持南曹叙,字重青瑶镌。
古气参彖系,高标摧太玄。
维舟事干谒,披读头风痊。
还如旧相识,倾壶畅幽悁。
以此复留滞,归骖几时鞭。
译文
佛法传入中国,到如今已有六百年。
百姓为逃避赋税徭役,有德行的人遁入深山修禅。
官吏不加制止,任由这种情况蔓延。
耕田养蚕的人日渐减少,朝廷也常常错失贤才。
灵师姓皇甫,家世世代代官宦相承。
他从小涉猎诗书史籍,早年就能写文章。
中途仕途不顺,失意后漂泊迁延。
志向放逸不受礼教拘束,意气昂扬挣脱羁绊。
下围棋黑白对弈,生死胜负全凭随机应变。
玩七博游戏全看一掷,喊着“枭”“卢”声中棋子回旋。
比拼诗歌谁能与他为敌,文气浩荡如横持戈矛。
饮酒能喝上百杯,谈笑戏谑思路愈发鲜活。
有时在花前月下醉倒,高声吟唱清亮又绵长。
满座的人都静静聆听,悠远如同弹奏湘水琴弦。
寻访名胜不怕艰险,多次沿着黔江往返。
五七月的瞿塘峡,雷电都要避让归船。
湍急的江水忽然从中裂开,千寻高的浪头坠入深泉。
江水回旋势头更急,抬头只见圆圆的天空。
投身险境哪是良策,简直是甘愿白白舍弃性命。
浪沫翻滚汹涌,他却漂浮着得以保全性命。
同行的二十个人,全都葬身江底尸骨无存。
灵师却毫不在意,冒险前行路途愈发漫长。
开州、忠州的刺史,时常流传他们的诗赋。
灵师虽失意不再提笔,却为他们编撰珠玉般的诗文。
人家强行挽留耗费时日,盛宴上罗列着美人。
前些日子到了林邑,刺史多次设宴款待。
三四位被贬谪的官员,满怀深情赠送香草表达敬意。
在广阔的湖中泛舟,在潺潺溪流边设宴停留。
离别时不许说再见,衣袖一动就被人牵住。
邻近的州府争相邀请,往来书信纷飞不断。
十月间翻越桂岭,冒着寒冷肆意寻访胜景。
磊落不凡的王员外,抢先赶来迎接。
自从住进宾馆,就独占着灵师久久不让。
我们这些人常常带着被褥,前来同住尽情欢娱。
听他讲述两京的旧事,仿佛清晰就在眼前。
各种民间歌谣俗谈,琐碎细节都被他详尽道来。
他的才华实在可惜,就像朱砂还在磨砺中。
正要以儒道收敛他的放逸,还想让他位居众人之上。
韶阳的李太守,品行高尚如凌云烟霞。
遇到宾客就忘记吃饭,打开行囊拿出丝绸钱财相赠。
手里拿着南曹撰写的荐文,字迹厚重如同青瑶镌刻。
文风古雅契合《易经》的彖辞系辞,格调高远超越《太玄经》。
停船前往拜见,读了他的文章连头痛都痊愈了。
两人就像旧相识,举杯畅饮抒发心中的郁结。
因此灵师又停留下来,归乡的车马何时才能出发?
注释
六百年:佛教传人中国的时间,历史上有不同说法,普遍的传说是始于汉明帝永平年间。佛教最早传入中国的具体时间,迄今尚不明确,但至迟在两汉之际传入中国已成公论。
齐民:平民。
著:附着,依附。
幽禅:幽指幽居;禅即禅定,静思息虑的意思。
隶:氓隶,即农民。
朝署:朝廷和官署。
胤胄:贵族子孙。
蝉联:相继不绝。
逸志:放纵的志趣。
不拘教:不受礼法的约束。教指名教。
轩腾:犹高蹈。指远避尘世。
牵挛:牵制,约束。
机权:机变。马融《围棋赋》:“略观围棋兮,法于用兵;三尺之局兮,为战斗场……白黑纷乱兮,于约如葛……自陷死地兮,设见权谲。”
六博:古代的一种棋戏,设十二棋子,两人对下,每人六棋。又设五个子,对棋时,掷般成采,才得走棋。
袅卢:六博戏的采名。李翱《五木经》说:五子皆黑者曰卢(最贵采),二白三黑者曰袅(最贱采)。杜甫《今夕行》:“凭陵大叫呼五白,袒跣不肯成枭卢。”
战诗:比赛作诗。战,唐朝人习惯用语,意思是比胜负。
浩汗:气势盛大的样子。
鋋:兵器名,即小矛。
盏:同“盏”,酒杯。
高唱:美妙的歌唱。
杳:深远。
湘弦:湘灵弹奏的琴瑟。
黔江:水名,即今贵州乌江流入四川境内的一段。
洄:逆流而上。
沿:顺流而下。
瞿塘:长江三峡之首,在今四川奉节县东,形势险恶,夏季五六月水涨,尤为行船所忌。
让归船:不如顺流而下的船迅疾。
中裂:瞿塘峡口有滟滪堆,于江中心突兀而出,使江水同源分流,裂为二水。
幽泉:深渊。“泉”即渊字,唐人避高祖讳改。
团团:回环旋转。
投身:掉进江中。
蹙:紧急,急迫。
开忠:开州,治今四川开县。忠州,治今四川忠县。唐时二州并属山南道。开州牧指唐次。次字文编,为侍御史,贞元八年,窦参贬官,他受牵连,出为开州刺史,在巴峡间十馀年不获进用,宪宗继位,始召还。见《旧唐书·文苑传》。忠州牧指李吉甫。吉甫亦因窦参事贬为明州员外长史,后转忠州刺史。
失职:指从朝官贬任州官。
珠玑:比喻诗文之美。这里用来称誉唐次和李吉甫写给灵师的赠诗。
密席:贴近而坐。
罗:罗列。
婵娟:美女。
林邑:隋郡名,唐置林州,治所在今越南广南省维川县南,唐德宗贞元末州废。
使君:汉代以后对州郡长官的尊称。
逐客:被朝廷贬谛到远方任职的人。
兰荃:都是香草名。屈原《离骚》中多用来比喻君子和高洁的品德,这里用来称美赠送灵师的诗。
漭沆:水势广大的样子。
别语:告别的话。
行裾:行指离去;裾,衣袖,衣前襟。
桂岭:五岭之一,在今湖南临武县北,相传因山上多桂而得名。见《太平寰宇记》卷一一七《江南西道·连州·桂阳县》。
恣:随意。
窥缘:观览、攀登。
落落:洒脱开朗的样子。
王员外:指王仲舒,当时以吏部员外郎贬任连州司户。参见卷四六二小传。
占吝:占据。
携被:被提携受惠。跟着沾光的意思。
两京:唐朝都长安,称西京;以洛阳为东都,又称东京。见《新唐书·地理志》。
罗穿:罗列、贯穿。
材调:才气。
朱丹:即朱砂。朱砂经过磨研才能得其用。
韶阳:南朝梁置韶阳郡,治所在今广西象州,至隋开皇中废。唐置韶州(今广东韶关市西),无韶阳。清方世举《韩昌黎诗集编年笺注》以为韶阳即韶州。
高步:指志气高远。
乞:给人钱物。
缯:丝织品的总称。
南曹:本官署名,在选曹之南,故称。唐制,吏部员外郎二人,一人掌判南曹,因又为吏部掌判选院的员外郎的称号。这里是指王仲舒,因他贬谪前官吏部员外郎。
叙:文体名,即送别赠言文章。
参:齐,等同。
彖系:即《彖辞》、《系辞》,与《象传》、《文言》、《说卦》、《序卦》、《杂卦》都是解说《易经》的著作,并称《易传》。
太玄:汉代扬雄模仿《周易》撰写的著作。
干谒:对人有所求而请见。
头风痊:《三国志·魏书·王粲传》附陈琳传《注》引《典略》说,陈琳为曹操“作诸书及檄,草成,呈太祖。太祖先苦头风,是日疾发,卧读琳所作,翕然而起曰:‘此愈我病!’数加厚赐。”。
倾壶:犹干杯,形容畅饮。陶渊明《咏贫士》之二:“倾壶绝徐沥。”
畅:通。
幽悁:优郁。
归骖:归马。庚信《李陵苏武别赞》:“归骖欲动,别马将前。”
鞭:鞭打。
简析
这首诗以顺叙铺陈勾勒灵师形象,其通文墨、善博弈、嗜饮酒的放浪性情与泛舟黔江、历经生死仍从容的历险经历跃然纸上。诗中借“齐民逃赋役”等议论暗抒排佛崇儒之志,将人物事迹与思想倾向自然融合。语言雄健奇崛,“怒水忽中裂”等场景描写险峻跌宕,鲜明体现韩愈“以文为诗”的创作特质,兼具叙事张力与思想深度。
创作背景
此诗是唐代文学家韩愈于贞元二十年(804年)任阳山令期间创作的五言古诗。该诗以佛教传入中国后的社会影响为背景,通过描绘僧人皇甫灵从贵族子弟转为禅僧的经历,反映唐代佛教盛行导致赋役流失、贤才隐遁的现象