欢迎您 本站地址:
首页
唐诗宋词
虞美人·雨后同干誉才卿置酒来禽花下作-宋代-叶梦得-唐诗宋词-空若网
《 虞美人·雨后同干誉才卿置酒来禽花下作 》
作者:叶梦得 宋代
落花已作风前舞,又送黄昏雨。
晓来庭院半残红,惟有游丝千丈、罥晴空。
殷勤花下同携手,更尽杯中酒。
美人不用敛蛾眉,我亦多情无奈、酒阑时。
译文
落花早已在风中飞舞飘零,又送走了一场黄昏雨。清晨来到庭院,只见半数繁花已凋落残败,只有千丝万缕的蛛丝,缠绕着澄澈的晴空。
在花丛中情意恳切地与你携手同坐,再饮尽杯中剩余的酒。美人啊不必因离别而紧锁眉头,我也同样满怀情意,却无奈酒尽宴散的时刻终将到来。
注释
虞美人:原为唐教坊曲,后用为词牌名。此调初咏项羽宠姬虞美人死后地下开出一朵鲜花,因以为名。又名“一江春水”“玉壶水”“巫山十二峰”等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。
干誉、才卿:皆叶梦得友人,生平事迹不详。来禽:林檎别名,南方称花红,北方称沙果。
残红:凋残的花。
游丝:飘荡在空中的蜘蛛丝。
罥(juàn):缠绕。
殷勤:情意深厚。
蛾(é)眉:螺子黛,乃女子涂眉之颜料,其色青黑,或以代眉毛。眉细如蛾须,乃谓蛾眉。更有以眉代指美人者。
酒阑(lán):酒已喝干。阑,尽。
赏析
这首小词以健笔写柔情,以豪放衬婉约,颇得东坡婉约词之妙。
上片描绘景物,景致中蕴含宴饮之情。昨夜一场风雨过后,落花遍地。清晨天气转晴,庭院里半是残败的花瓣。内容虽十分简单,写来却层次分明且富有气势。从时间上看,重点刻画的是清晨,也就是 “晓来” 时分;昨夜的景象则是从回忆中浮现出来的。意境与李清照《武陵春》中 “风住尘香花已尽” 颇为相似,但李词更为凝练,叶词则更为舒展。一般描写落花,多带有哀婉低沉的情调,如欧阳修《蝶恋花》中 “泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去”,秦观《千秋岁》中 “春去也,飞红万点愁如海”,都极尽凄婉之情。但这里却采用另一种手法,不说风雨无情摧残落花,而是以落花为主语,写它在风中飞舞,将 “黄昏雨” 送走了。构思新颖,格调雅致。清晨庭院中残花满院,本易引发愁绪,然而词人加上一句 “唯有游丝千丈晴空”,情绪便随着景物一同上扬,变得高远明朗,音调也随之高亢起来。?
下片抒发情感,情意真挚恳切。前两句正面点题,描写词人雨后与干誉、才卿两位友人在禽花下饮酒的情景。“殷勤花下同携手”,写出主人情意深厚、友朋感情真挚,语言简练通俗又富有形象感,让人仿佛能看到这位热情的主人殷勤地拉着干誉、才卿入座。还 “更尽杯中酒”,一方面体现出主人殷勤劝酒,如同王维《送元二使安西》中所说的 “劝君更尽一杯酒”;另一方面也显露出词情的豪放,就像欧阳修《朝中措》中所写的 “挥毫万字,一饮千钟”。结尾两句写得最为婉转深刻、曲折有味。古代达官、名士饮酒时,通常有侍女或歌妓陪侍劝酒。这里说 “美人不用敛蛾眉,我亦多情无奈酒阑时”,“美人” 指的就是侍女或歌妓,意思是美人若愁眉不展,就会让我心生不快。其中 “酒阑时” 是这两句的特定情境。酒尽意味着人散,人散定会引发留恋、惜别的情怀,因此美人为之皱起眉头,词人也受到感染,于是设身处地好言安慰,几乎与美人同悲共欢。?
简析
《虞美人·雨后同干誉才卿置酒来禽花下作》是一首描写词人同友人饮酒赏花之情景的词作。上片写花已落矣,犹作风前舞,更送黄昏雨,花多情,游丝亦多情;下片写花下共饮,是友人之多情。对花敛蛾眉,是美人之多情。如此层层进逼,到“我”亦多情。全词寓意丰厚,情致深曲,以健笔写柔情,以豪放衬婉约,颇得东坡婉约词之妙。
创作背景
宋徽宗宣和初年,词人知颍昌府(今河南许昌),一次暮春雨后与同僚花下宴集时写下这首词。一说作此词时作者致仕居湖州卞山下,过着闲适生活。