欢迎您 本站地址:  
首页   唐诗宋词  
生查子·惆怅彩云飞-清代-纳兰性德-唐诗宋词-空若网

《 生查子·惆怅彩云飞 》

作者:纳兰性德  清代

惆怅彩云飞,碧落知何许。
不见合欢花,空倚相思树。
总是别时情,那待分明语。
判得最长宵,数尽厌厌雨。


Play/Pause0:00
Mute/Unmute





译文
彩云飞逝,碧霞漫天,心中到怅有人知道多少。再也见不到象征欢好的合欢花,只能徒脑地倚着代表忠贞的相思树。
脑海里总是浮现离别时的情景,那些复杂的情愫哪里来思及清晰地诉说?心甘情愿地到深夜,去数尽那绵长的相思雨。
注释
生查(zhā)子:唐教坊曲名。调见《尊前集》。仄韵,双调,四十字,上下片各为一首仄韵五言绝句。单数句不是韵位,但末一字限用平声,在双数句用韵。始见韦应物词。生查子,又名《楚云深》《相和柳》《睛色入青山》《梅溪渡》《陌上郎》《遇仙楂》《愁风月》《绿罗裙》等。
彩云飞:彩云飞逝。
碧落:道家称东方第一层天,碧霞满空,叫做“碧落”。后泛指天上。
合欢花:别名夜合树、绒花树、鸟绒树,落叶乔木,树皮灰色,羽状复叶,小叶对生,白天对开,夜间合拢。
相思树:相传为战国宋康王的舍人韩凭和他的妻子何氏所化生。据晋干宝《搜神记》卷十一载,宋康王舍人韩凭妻何氏貌美,康王夺之,并囚凭。凭自杀,何氏投台而死,遗书愿以尸骨与凭合葬。王怒,弗听,使里人埋之,两坟相望。不久,二冢之端各生大梓木,屈体相就,根交于下,枝错于上。又有鸳鸯雌雄各一,常栖树上,交颈悲呜。宋人哀之,遂号其木曰“相思树”。后以象征忠贞不渝的爱情。
判思:心甘情愿地。
厌厌(yān yān):绵长、安静的样子。
赏析
  上片开篇一句,便让迷惘之情悄然滋生。“惆怅彩云飞,碧落知何许?” 彩云随风飘散,恍若一场幻梦,辽阔天空之下,它会飞往何方?可无论去向何处,我终究再难见到这朵云彩的踪影。此处运用托物比兴之法,暗喻词人与恋人已然分离,此后再无相见之日,那些满心的惦念、无数的揣测,此刻全都成了空幻,只余下无尽的孤独与一人独处的凄凉。人总是容易为刚得见、转瞬便消逝的事物感伤,云彩如此,爱情如此,生命亦是如此。“合欢花” 与 “相思树” 构成一组对仗意象:前者象征生机,古人常以其赠人,称能消解忧愁、化解怨怼;后者却是死后的纪念,传为恋人亡故后从坟墓中长出的合抱之树。同是爱情的见证,词人却寻不到 “合欢花” 的踪迹,只能空自倚着 “相思树”,这更凸显出纳兰填词时悲戚与绝望的心境。?
  下片则清晰描绘出词人为情所困、辗转难眠的模样。“总是别时情”,在词人心中,与恋人道别的场景清晰如昨,始终无法忘却。时光流逝越久,痛楚的感受就越发强烈;越是不愿回想,那些画面就越频繁地涌上心头。“那得分明语”,更道尽词人的怅惘与惋惜,恋人已然远去,唯有在梦中方能相会,而那些纷繁复杂的过往旧事,又有谁能说得清楚呢?可即便真能说清 “分明语”,也终究无济于事,恋人终归是永远离开了自己,再多言语也无法挽回。曾经的快乐时光,在别离之后都化作带刺的回忆,常常让词人忧愁难抑:当初越是幸福,如今就越发痛苦。?
  然而,正因无法为那些 “别时情” 诉说 “分明语” 而苦恼的词人,却写下 “判得最长宵,数尽厌厌雨” 这样的句子。“判” 通 “拼”,“判得” 即拼得、心甘情愿之意。一个满是离愁的人,竟会心甘情愿地熬过一整夜,细数着绵绵不绝的雨声, 这样的心境,恐怕早已超出了 “愁” 字所能概括的范畴。?
  纳兰这首词,道尽了自己长久不变的思念。文中没有华丽的辞藻,唯有一颗始终难以释怀的真心。

简析
  此词上片说彩云飞逝,不知飘落高天何处,这显然是托比之法,意在说所爱之人踪影全无,而今只落得空倚相思树的悲凉情境了;下片则说别时之情景长存,而使词人彻夜不眠,辗转反侧,并甘愿忍受着这凄清孤独之苦。全词重在心理刻画,婉转深细,为一首不可多得的悼亡词佳作。


创作背景
  卢氏的去世,彻底打碎了纳兰的生活,这个多情种,把卢氏病逝的责任归到自己身上。也正是因此,他的词风大转,写下了无数叫人肝肠寸断、万古伤怀的悼亡之词。这首词就是其中之一。

空若网-随机推荐

温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。