欢迎您 本站地址:  
首页   唐诗宋词  
明史·麹祥传-清代--唐诗宋词-空若网

《 明史·麹祥传 》

作者:  清代

  麹祥,字景德,永平人。
永乐中,父亮为金山卫百户。
祥年十四,被倭掠。
国王知为中国人,召侍左右,改名元贵,遂仕其国,有妻子,然心未尝一日忘中国也,屡讽王入贡。
宣德中,与使臣偕来,上疏言:“臣夙遭俘掠,抱衅痛心,流离困顿,艰苦万状。
今获生还中国,夫岂由人。
伏乞赐归侍养,不胜至愿。
”天子方怀柔远人,不从其请,但许给驿暂归,仍还本国。
祥抵家,独其母在,不能识,曰:“果吾儿,则耳阴有赤痣。
”验之信,抱持痛哭。
未几别去,至日本,启以帝意。
国王允之,仍令入贡。
祥乃复申前请,诏许袭职归养。
母子相失二十年,又有华夷之限,竟得遂其初志,闻者异之。


Play/Pause0:00
Mute/Unmute





译文
  麹祥,字景德,是永平人。在永乐年间,他的父亲麹亮是金山卫的百户。麹祥十四岁的时候,被倭寇掳掠到日本。日本的王知道他是中国人后,就把他召到身边侍奉,还给他改名叫元贵。于是,麹祥就在日本做了官,娶妻生子,但他心里从来没有一天忘记过中国,多次劝说日本国王向中国进贡。到了宣德年间,麹祥跟随中国使臣一起回到了中国,并向皇帝上书说:“我早年遭受俘虏,心中一直抱着遗憾和痛苦,流离失所,生活困苦到极点。如今能够活着回到中国,这哪里是我个人的力量所能做到的。我恳请皇帝允许我回国侍奉母亲,这是我最大的愿望。”当时皇帝正在实行怀柔远人的政策,没有答应他的请求,只是允许他暂时回国探亲,然后再返回日本。麹祥回到家后,只有他母亲还在,母亲已经认不出他了。母亲说:“如果你真是我的儿子,那你的耳朵后面应该有一颗红痣。”麹祥让母亲验证后,母子两人抱头痛哭。不久之后,麹祥又要离开,回到日本。他向日本国王传达了皇帝的意图,国王同意了,并让他继续负责向中国进贡。麹祥再次向皇帝上书,请求允许他继承父亲的职位并留在国内奉养母亲。皇帝最终下诏准许了他的请求。就这样,母子两人在失散了二十年之后,跨越了华夷之间的界限,终于实现了团聚的愿望。这件事让听到的人都感到非常惊异和感动。
注释
百户:官名,为世袭军职。
掠:夺取,掠走。
侍左右:在身边侍奉。
讽:劝告。
生还:从危险的遭遇中活着返回。
至愿:恳切的愿望;最大的愿望。
怀柔:笼络、安抚外国的政策。
袭职:承袭官职。
华夷之限:中国和外国的界限。
初志:原来的志愿。

空若网-随机推荐

温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。