欢迎您 本站地址:
首页
唐诗宋词
金缕曲·丁未五月归国旋复东渡却寄沪上诸君子-近现代--唐诗宋词-空若网
《 金缕曲·丁未五月归国旋复东渡却寄沪上诸君子 》
作者: 近现代
丁未五月归国,旋复东渡,却寄沪上诸子。
瀚海飘流燕,乍归来、依依难认,旧家庭院。
惟有年时芳俦在,一例差池双剪。
相对向、斜阳凄怨。
欲诉奇愁无可诉,算兴亡、已惯司空见。
忍抛得,泪如线。
故巢似与人留恋。
最多情、欲黏还坠,落泥片片。
我自殷勤衔来补,珍重断红犹软。
又生恐、重帘不卷。
十二曲阑春寂寂,隔蓬山、何处窥人面?休更问,恨深浅。
译文
丁未年五月回到祖国,不久又向东渡海而去,写下这首词回寄给上海的各位友人。
像在远海漂泊的燕子,刚刚归来,恋恋不舍却认不出旧时的庭院。只有当年的好友还在,我们像燕子翅膀般参差不齐地相对着,在斜阳下满是凄楚的愁怨。想诉说那深重的忧愁,却没什么能讲,算起来国家兴亡,早已见得多了、习以为常。忍心抛下这一切吗?眼泪像线一样滚落。
旧巢好像和人相互眷恋。最是多情的花瓣,想黏附枝头却又坠落,一片片落入泥土。我自己殷勤地衔来材料修补旧巢,珍惜那些破碎的红瓣,它们还带着柔软的质感。又害怕,那重重的帘子不再卷起。十二道曲折的栏杆边,春天一片寂静,隔着像蓬莱山一样遥远的距离,哪里能窥见故人的面容?别再问了,这怨恨到底有多深。
注释
丁未:光绪三十三年1907。梁启超于戊戌变法失败后,逃往日本。越九年丁未归国,其时国事日非。次年1908再度东渡,是年光绪帝病死。
瀚海:浩瀚的海。
俦:同辈之人。
差池双剪:燕尾如剪。《诗》:“燕燕于飞,差池其羽。”
已惯司空见:即司空见惯。
断红:指落花。
十二曲阑:《阑通栏》。费氏宫词:“锁声金掣閤门环,帘卷真珠十二栏。”
蓬山:即蓬莱,神山名。
简析
词人以瀚海飘流燕自喻,抒发对国事的感慨。词的上片“依依难认,旧家庭院”,写词人东渡归来时心情。“年时芳俦”至“泪如线”写当年变法同伴象“差池双剪”的燕子,“相对向”无限凄怨;下片抒发感慨,含蓄蕴藉,语意双关。全词以燕子的视角,巧妙地融合自然景象与个人情感,传达了词人对故国、旧家的深深眷恋与无法挽回的哀痛,具有较高的艺术价值。