欢迎您 本站地址:
首页
唐诗宋词
瑞鹤仙·乱云生古峤-宋代-吴文英-唐诗宋词-空若网
《 瑞鹤仙·乱云生古峤 》
作者:吴文英 宋代
乱云生古峤。
记旧游唯怕,秋光不早。
人生断肠草。
叹如今摇落,暗惊怀抱。
谁临晚眺?吹台高、霜歌缥缈。
想西风、此处留情,肯著故人衰帽。
闻道。
萸香西市,酒熟东邻,浣花人老。
金鞭騕褭。
追吟赋,倩年少。
想重来新雁,伤心湖上,销减红深翠窈。
小楼寒,睡起无聊,半帘晚照。
译文
乱云在古老的山巅缭绕盘旋。此刻想起旧日游踪,最怕的便是秋光来得太迟。人生犹如眼前四处蔓延的断肠草一样漫无边际,无处着落。如今秋叶凋落,叹息秋天将尽,而我徒有一身抱负却不能够尽情施展,唯有在暗中嗟叹而已。是谁在暮色中独自凭栏远眺?那高台之上,霜风中飘来缥缈的歌声。西风啊,你若真有情意,怎忍心吹落我头上的旧帽?要知道,当年孟嘉在龙山落帽,尚有孙盛作赋相嘲,而我如今连登高的勇气都已消磨。
听闻西市茱萸飘香,东邻美酒初熟,正是重阳佳节的热闹景象。可我这浣花溪畔的老者,早已没了少年时挥金鞭、跨骏马、追吟赋的豪情。那些年少才子,正该在重阳日驰骋山林,让诗兴随着马蹄飞扬。想那南飞的新雁,若重临这片湖山,见得红深翠窈的秋色,怕也要伤心断肠吧?此刻寒意袭人,我独自睡起,百无聊赖地倚在小楼中。半帘残照斜斜洒入,映着满目萧瑟,这无聊难耐的晚景,这嗟老叹卑的情怀,终是无人可诉。
注释
瑞鹤仙:词牌名。此词双调一百零二字,前片十句七仄韵,后片十二句六仄韵。
丙午:宋理宗淳祐六年(1246)。
重九:重阳节。
云:一作“红”。
峤(jiào):尖而高的山。
断肠草:又名相思草。
摇落:凋残、零落。
吹台:《东京记》:汴城有列仙吹台。又赤城东有繁台,为师旷作乐之地,即吹台。
人:一作“山”。
衰帽:指官帽,用孟嘉落帽事。《晋书·孟嘉传》:孟嘉“后为征西桓温参军,温甚重之。九月九日,温宴龙山,僚佐毕集,时佐吏并着戎服。有风至,吹嘉帽堕;使左右忽言,欲观其举止。良久如则,温令取还之,命孙盛作文嘲嘉,著嘉坐处。嘉还见,即答之,其文甚美,四坐嗟又。”
萸(yú)香:指茱萸,有浓烈香味的植物,可入药。古代重九佩莱英囊以去邪辟恶。
浣花:杜甫在成都浣花溪畔种竹植树,结声枕江,纵酒啸咏。此代指词人自己。
騕褭(yǎo niǎo):马名。马金赤色,一日行万里。(见李善注司马相如《上林赋》)
倩:请。
减:一作“灭”。
窈(yǎo):深远。
晚:一作“夕”。
赏析
这是一首重阳节抒情词。
此词发端“乱云生古峤”点出重九登高之地,是词人于山下所见之景。尖峰直插云霄,乱云如游龙般在山间翻涌聚散。一个“生”字尤见匠心,既赋予静态山峦以云气蒸腾的动态美感,又暗合重阳登高时天高云淡的时令特征。按词章常规,此处本应顺势铺陈登临之事,然词人却笔锋陡转,以“旧游”二字将时空拉回往昔——彼时年少气盛,唯恐秋光迟至误了登高雅兴;而今回望,却惊觉时光如白驹过隙,知交零落如秋叶飘零,不禁令人肝肠寸断。枝头残叶在风中簌簌坠落,更添几分萧索意味。此二韵看似偏离登高主题,实则以虚笔铺垫,为下文蓄势。“谁临晚眺”以设问宕开新境,引出词人欲登高远眺的冲动。“吹高台”一韵补足前因:那高耸入云的吹台之上,曾有师旷作乐时乐声直上九霄的传说,若不登临,岂不错失聆听天籁之机?此处“霜歌”暗合重九时令,与词题形成巧妙呼应。“想西风”一韵反用孟嘉落帽典故,言西风似有怜老之意,未效仿当年龙山之风吹落帽冠,实则暗讽自身终未成行。上片以“肯着故人衰帽”作结,既是对前文典故的收束,又自然引出下片未登高的缘由。
过片“闻道”二字如承上启下的枢纽,引出重阳两大民俗:“萸香”暗用王维“遍插茱萸少一人”诗意,展现佩囊辟邪的普遍习俗;“酒熟”则呼应白居易“满园花菊郁金黄”之句,描绘饮酒赏菊的节日盛况。“西市”“东邻”以工整对仗,勾勒出民间重阳的热闹图景。然词人笔锋一转,借“浣花人老”自喻——既以杜甫浣花溪畔结庐隐逸的典故,暗示自身年迈寄居杭州的处境;又通过“金鞭騕褭”二韵,以倒装手法对比年少者挥鞭策马、登高吟啸的豪情,反衬出老者步履维艰的无奈。“想重来新雁”一韵更以拟人手法,设想南归鸿雁目睹湖上红深翠减的秋色亦会伤心,实则暗藏词人悲秋伤怀的深沉情感。终以“小楼寒、睡起无聊,半帘晚照”收束全篇:景是楼寒夕照,暗淡而萧瑟,情是无聊难耐,嗟老叹卑。以景情交融作法,神完气足。
此词行文跌宕起伏,千回百转,吞吐反复,如上片写重九登高,发端写登高地点,下文应接写登高事而未写;转笔写往日盼秋光望登高;下文应写登高,但又一个转笔,写到今日秋叶摇落,暗惊怀抱,不想登高;后又转笔写到不登高难以听到美妙音乐,表明想要登高;最后又一转笔写到不登高没有落帽之忧,表明终未登高。在千回百转中不写重九登高,从而暗写了“遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人”思乡思亲之情。在转折提顿之处,不以虚字显明,不假呼应之意,而以实词相接,此乃潜气内转法。而实词又多化用典故,故常为人所不解,讥之曰“碎拆下来不成片段”。此词用典多而变化大,有语典、事典,有正用、反用、扩展典意等。如“摇落”是语典,化用宋玉《九辩》:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰。”此正用“悲哉”之意。“吹台”是反用事典,借春秋晋国乐师师旷在赤城繁台作乐响彻云霄之典,写出不登高难以闻妙音之意。“衰帽”是反用晋孟嘉重九登高落帽之事典,表达自己未曾登高。“萸香”扩展了“遍插茱萸少一人”之典,写出古代重九时之民俗,表达了词人思亲之情。“浣花”正用杜甫于浣花溪畔结庐种竹饮酒咏诗之事典,写出了自己的处境与志趣。
简析
《瑞鹤仙·丙午重九》是宋代词人吴文英创作的一首词。这首重阳节抒情词,借登高未成的经历,通过今昔对比、典故化用与情景交融,抒发了词人对时光流逝、知交零落的哀叹,以及年老体衰、思乡悲秋的复杂情怀。全词行文跌宕起伏,千回百转,吞吐反复,用典贴切,构思新颖。
创作背景
吴文英从宋理宗淳祐六年(1246)起往来于临安(今浙江杭州)、越州(今浙江绍兴)之间。据夏承焘《吴梦窗系年》,淳祐六年词人四十七岁,苏姬离去已有三年多。此系词人在淳祐六年重阳节时登高忆姬之作。