欢迎您 本站地址:  
首页   唐诗宋词  
记超山梅花-清代-林纾-唐诗宋词-空若网

《 记超山梅花 》

作者:林纾  清代

  夏容伯同声,嗜古士也,隐于栖溪。
约寻梅于超山。
由溪上易小舟,循浅濑至超山之北。
沿岸已见梅花。
里许,遵陆至香海楼,观宋梅。
梅身半枯,侧立水次;古干诘屈,苔蟠其身,齿齿作鳞甲。
年久,苔色幻为铜青。
旁列十余树,容伯言皆明产也。
景物凄黯无可纪,余索然将返。
容伯导余过唐玉潜祠下,花乃大盛:纵横交纠,玉雪一色;步武高下,沿梅得径。
远馥林麓,近偃陂陀;丛芬积缟,弥满山谷。
几四里始出梅窝,阴松列队,下闻溪声,余来船已停濑上矣。
余以步,船人以水,沿溪行,路尽适相值也。
是晚仍归栖溪。
  迟明,复以小舟绕出山南,花益多于山北。
野水古木,渺淼滞翳,小径岐出为八、九道,抵梅而尽。
至乾元观,观所谓水洞者。
潭水清冽,怪石怒起水上,水附壁而止。
石状豁閜,阴绿惨淡。
石脉直接旱洞。
旱洞居观右偏。
三十余级,及洞口,深窈沉黑中,有风水荡击之声。
同游陈寄湖、涤寮兄弟,爇管入,不竟洞而出。
潭之右偏,镌“海云洞”三大字,宋赵清献笔也。
寻丁酉轩父子石像,已剥落,诗碣犹隐隐可读。
容伯饭我观中。
余举觞叹息,以生平所见梅花,咸不如此之多且盛也。
容伯言:“冬雪霁后,花益奇丽,过于西溪。
”然西溪余两至,均失梅候。
今但作《超山梅花记》,一寄容伯,一寄余友陈寿慈于福州。
寿慈亦嗜梅者也。



译文
  夏容伯,是个酷爱古代文物的人,隐居在栖溪一带。某日他邀我一同前往超山探访梅花。我们从栖溪改乘小船,沿着浅滩逆流而上,直至超山北麓。船行间,岸边已能瞥见零星梅枝,约莫走了一里多路,便弃舟登岸,步行至香海楼观赏一株宋代古梅。这株宋梅树干半枯,斜倚在水畔;枝干虬曲如龙,青苔层层裹覆,树皮斑驳似鳞甲。因年代久远,苔痕已泛出青铜般的青绿色。宋梅旁边还有十几棵梅树,容伯告诉说都是明代之物。我见四周景物阴冷而无甚光彩,不由兴味索然而准备回返。容伯却领着我向前走过唐玉潜祠,方见梅花竞放之盛况。梅树纵横交错,一片雪白;高低山坡,遍植密布。大家漫步于梅林雪海。梅花香气馥郁,弥漫山林,犹如重重叠叠的素绢,堆积山谷。大约走了近四里地才出了梅窝,但见郁郁苍苍的松树排列成行,山下可闻小溪的水流声,原来我们乘坐的小舢板已经停在水面上了。我们在岸上走,船工泛舟水上,大家分别沿着小溪行走,待小路走到头正好相逢。当天晚上我们仍然返回栖溪。
  第二天拂晓,我们再次换乘小船绕到超山南麓,发现这里的梅花比北麓更繁密。溪水映着古树,水面辽阔而幽深,岸边草木蓊郁遮蔽,小径分岔出七八条岔路,每条路都通向梅林深处。我们来到乾元观,参观那个水洞。洞中潭水清澈见底,形状奇特的石头兀立水面,潭水浸润石根而止。那些奇石作破缺开裂状,上面长满了暗绿色的青苔。从石头的纹理脉络看,本与旱洞同为一体。旱洞靠近乾元观而偏右。爬过三十几级石阶,到达洞口,一片幽暗深沉之中,唯闻风水荡击之声。一起来游玩的陈寄湖、陈涤寮兄弟,点燃火把进入洞中,没有走到洞底便返回了。潭水偏右的地方,岩石上镌刻着“海云洞”三个大字,那是宋代书法家赵抃的手笔。再寻找丁酉轩父子的石像,却已斑驳脱落,只有石碑上的诗句还隐约可见。容伯在乾元观请我吃午饭,我不由举杯赞叹不已,因为我平生所见过的梅花,却没有这里的茂密繁盛。但容伯却对我说:“若待冬雪过后,此间的梅花越发奇丽清绝,远较观梅胜地西溪为盛。”西溪我亦曾去过两次,却都错过了梅花的花期。如今只能写成这篇《超山梅花记》,一封寄给容伯,另一封寄给我远在福州的好友陈寿慈。寿慈和我一样,也是个痴迷梅花的人。
注释
嗜:喜爱,特别爱好。
易:更换。
遵陆:走陆路。
诘屈(jié qū):弯曲
凄黯:萧索冷清。
导:引领。
交纠:交错缠绕。
步武:脚步(此处指穿行)。
陂陀(bēi tuó):山坡。
阴松:背阴处的松树。
渺淼(miǎo miǎo):水面辽阔。
滞翳(zhì yì):草木茂密遮蔽。
怒起:突兀耸立。
豁閜:开阔、空旷。
爇:点燃。
创作背景
  这篇文章是林纾在杭州游超山、赏梅花后所作的游记。1899年,林纾应同乡杭州府仁和县知县陈希贤之聘,掌教杭州东城讲舍。于是他告别了自己生活了整整47个春秋的故乡,举家移居杭州。也正是这个时候,林纾在杭州教书之余,每每与友人一起踏访杭州名山胜水,流连于人间天堂绮丽美景中,写有《记云栖》《记九溪十八涧》《记超山梅花》《记花坞》《湖心泛月记》等古文游记。直到1901年冬,林纾离开生活近3年的杭州,应聘入京。全文表达了作者钟爱杭州山水的思想感情。

空若网-随机推荐

温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。