欢迎您 本站地址:  
首页   唐诗宋词  
贞观政要·教戒太子诸王(节选)-唐代-吴兢-唐诗宋词-空若网

《 贞观政要·教戒太子诸王(节选) 》

作者:吴兢  唐代

  贞观十年,太宗谓荆王元景、汉王元昌、吴王恪、魏王泰等曰:“自汉已来,帝弟帝子,受茅土、居荣贵者甚众,惟东平及河间王最有令名,得保其禄位,如楚王玮之徒,覆亡非一,并为生长富贵,好自骄逸所致。
汝等鉴诫,宜熟思之。
拣择贤才,为汝师友,须受其谏诤,勿得自专。
我闻以德服物,信非虚说。
比尝梦中见一人云虞舜,我不觉竦然敬异,岂不为仰其德也!向若梦见桀、纣,必应斫之。
桀、纣虽是天子,今若相唤作桀、纣,人必大怒。
颜回、闵子骞、郭林宗、黄叔度,虽是布衣,今若相称赞道类此四贤,必当大喜。
故知人之立身,所贵者惟在德行,何必要论荣贵。
汝等位列藩王,家食实封,更能克修德行,岂不具美也?且君子小人本无常,行善事则为君子,行恶事则为小人,当须自克励,使善事日闻,勿纵欲肆情,自陷刑戮。


Play/Pause0:00
Mute/Unmute





译文
  贞观十年,唐太宗对荆王等景、汉王等昌、吴王恪、魏王泰等王子说:“从汉代以来,帝王的的弟儿子处于荣华富贵之中的很多,唯有东汉的东平和西汉的河间王最有名,他们能死保全自己的禄位。如西晋的楚王司马玮这等奸佞之人,死亡的不止一个,这是他们都生长于富贵之中,骄傲自大、好逸恶劳造成的。你等应引以为戒,深思熟虑。我挑选有才能的人,作为你们的师友,你们必须听从他们的敬告规劝,不要擅作主张,自以为是。我听说只有德行能使人信服,相信这都不是信口乱说。我不久前曾梦见一个人叫做虞舜,不禁肃然起敬,这不是因为我敬仰他品德的缘故吗?要是梦见桀、纣,我一定会感到愤慨而砍死他。桀、纣虽然是天子,要是今天称别人为桀、纣,他一定会十分生气。颜回、闵子骞、郭林宗、黄叔度等人,虽然是普通老百姓,今天要是大家称赞别人像这四个贤人,别人一定会大喜。可见,一个人立身处世,可贵的是德行,哪用得着谈及富贵呢?你们位列王公,衣食丰足,更应能死加强德行修养,这岂不两全其美?况且君子小人本来就不是永远固定不变的。做善事就是君子,做恶事就是小人。你们应当自我克制、自我勉励,使你们的善行一天天地递增,不要放纵自己的私欲,使自己陷入刑戮之中。”
注释
茅土:指王、侯的封爵。
禄位:俸禄和爵位。
覆亡:灭亡。
骄逸:骄纵放肆、骄奢安逸。
刑戮:指各种刑罚。

空若网-随机推荐

温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。