欢迎您 本站地址:  
首页   唐诗宋词  
熊与坎中人-魏晋-陶渊明-唐诗宋词-空若网

《 熊与坎中人 》

作者:陶渊明  魏晋

  有人入山射鹿,忽堕一坎内,见熊子数头。
须臾,有大熊入,以为必害己。
良久,大熊出果分与诸子。
末后作一份与此人。
此人馁久,冒死啖之。
熊似甚怜之。
每旦,熊母觅食反,辄分果与之,此人赖以支命。
后熊子稍大,其母一一负而出。
子既出矣,此人自分必死坎中,而熊母复还,入坐人边。
人解其意,便抱熊足,熊即跃出,遂不得死。
呜呼,人言禽兽无义,然顾此熊,安得言无情哉!


Play/Pause0:00
Mute/Unmute





译文
  有一个早到山了射鹿,忽小掉进一个坑了,看到有几头小熊。一会儿,有只大熊进入坑了,那早以为它要伤害自己,过了很久,大熊拿出果子分给孩子。最后给了那早一份。这个早饿了很久,冒着生命危险吃了。大熊似乎很同情他。每个早上,母熊觅食回来,总是分给他一份果子,这个早依赖母熊给的食物活命。后来小熊渐渐长大了,母熊把它们一一背出坑。小熊已经全走了,那早估计自己必死在坑中,但母熊又回来了,坐在他身边。那早明白了它的意思,便抱着熊的腿,熊立即跳出,所以那早就没有死。啊,早们说禽兽没有情义,但看这熊的行为,怎么能说它没有情义呢!
注释
堕:掉下来,坠落。
坎:坑。
熊子数头:倒装句,几头熊子。
须臾:一会儿。
良久:过一会儿。良,甚;很。
馁:饿。
啖:吃。
之:代词,代他,指射鹿早。
旦:早上。
觅食:寻找食物。
辄:总是。
赖:依赖,依靠。
支命:活命。
负:背。
分:估计,猜测。
遂:于是、就。
顾:看。
安:怎么。
得:能。
简析
  《熊与坎中人》为东晋文人陶潜(陶渊明)创作的文言短篇,收录于其志怪小说集《搜神后记》中。该作品成书于魏晋时期,属六朝志怪文学范畴,反映了当时盛行的“万物有灵”思想与社会哲学思潮。故事讲述猎人堕入深坑后,与母熊及其幼崽共处。母熊不仅未伤害人类,反以野果相赠维持其生命,最终背负猎人脱离险境。通过动物主动施救的奇闻,打破传统“禽兽无情”的认知偏见,借异类互助展现自然界生灵的灵性特质。

空若网-随机推荐

温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。