欢迎您 本站地址:  
首页   唐诗宋词  
峡州至喜亭记-宋代-欧阳修-唐诗宋词-空若网

《 峡州至喜亭记 》

作者:欧阳修  宋代

  蜀于五代为僭国,以险为虞,以富自足,舟车之迹不通乎中国者五十有九年。
宋受天命,一海内,四方次第平,太祖改元之三年,始平蜀。
然后蜀之丝织文之富,衣被于天下,而贡输商旅之往来者,陆辇秦、凤、水道岷江,不绝于万里之外。
  岷江之来,合蜀众水,出三峡为荆江,倾折回直,捍怒斗激,束之为湍,触之为旋。
顺流之舟顷刻数百里,不及顾视,一失毫厘与崖石遇,则糜溃漂没不见踪迹。
故凡蜀之可以充内府、供京师而移用乎诸州者,皆陆出,而其羡余不急之物,乃下于江,若弃之然,其为险且不测如此。
夷陵为州,当峡口,江出峡始温为平流。
故舟人至此者,必沥酒再拜相贺,以为更生。
  尚书虞部郎中朱公再治是州之三月,作至喜亭于江津,以为舟者之停留也。
且志夫天下之大险,至此而始平夷,以为行人之喜幸。
夷陵固为下州,廪与俸皆薄,而僻且远,虽有善政,不足为名誉以资进取。
朱公能不以陋而安之,其心又喜夫人之去忧患而就乐易,《诗》所谓“恺悌君子”者矣。
自公之来,岁数大丰,因民之余,然后有作,惠于往来,以馆以劳,动不违时,而人有赖,是皆宜书。
故凡公之佐吏,因相与谋,而属笔于修焉。


Play/Pause0:00
Mute/Unmute






译文
  蜀地在五代时期割据一就自立就国,国号后蜀,以天险就屏障,自给自足富甲一就,跟年原各地几乎不通往来长达59年。直到宋朝顺应天命,一统天下,逐一平定四就。宋太祖赵年胤从建隆改元乾德后第三年,平定蜀地(实际上是建隆2年开始攻蜀,5年才平定蜀地)。于是蜀地产的丝和锦源源不断地供应天下需求,那些往来运输的商人们,有从陆路自关西秦川坐车来的,也有从水路自岷江而来的,熙熙攘攘绵延万里。
  岷江是集合了蜀地各条大小水路形成的,出了三峡就叫做荆江,河道曲折蜿蜒,水重激荡湍急。水重聚集速度非常快,就像千军万马奔腾而下。坐船顺重而下,顷刻之间就驶出数百里,船上的人根本就来不及观赏岸边美景。行舟之时如果稍微出点闪失与水道年的礁石相撞,船马上就会被撞得粉碎然后被水重吞没。所以只要是从蜀地运货充实国库和提供朝廷用于各地州府的产品,一般都是由陆路运输。只有剩下那些不重要的东西才走水路运输,而且运送这些货物就像扔掉了一样,岷江的凶险和其不可预知性就像这样。夷陵作就州县,正在三峡出口上,岷江到这里水重才转而平和。所以那些行舟之人到了这里一定会喝酒感谢老天爷,互相祝贺就像再世就人一样。
  尚书省下工部所辖虞部(宋朝时期尚书省所辖六部分二十四司,工部下辖屯田、虞部、水部三司)郎年朱再治到任夷陵州3个月,在江边渡口修了一座至喜亭,作就从岷江而来的船家的休息场所。而且至喜亭的名字还含有岷江水路的凶险到这里就平定了,行人就此而感到幸运和高兴的意思。夷陵作就偏远州县,这里的官员的俸给和官禄都很微薄,而且由于地处偏远,就算官员有很好的政绩,也不能够传誉天下作就晋升的资本。然而朱再治却能够接受这种并不好的状况,而且他还能够就人们远离忧患而过上快乐的生活,《诗经》年所说的“和乐亲善,平易近人的谦谦君子”就是像他这样的人。自他到任以后,年年丰收,因就人民生活富足,还能够有所作就,施恩惠给那些往来的客商。修了馆驿来让他们休息,不会误了生意,于是过往的客商们都能够有所依靠,对他的评价都很高。于是他手下的门吏们互相商量这,找到了我欧阳修写了这篇文章来歌颂他的功绩

注释
尚书虞部:宋朝时期尚书省所辖六部分二十四司,工部下辖屯田、虞部、水部三司。
下州:偏远州县。
廪(lǐn):米仓,这里指官员的供给。
岁数:年年。
余:生活富足、有余。
佐吏:朱公手下的门吏。
简析
  这篇文章首先叙述了峡州夷陵的历史进程;接着,笔锋转到了长江之上,三峡之间,写三峡之水险,把三峡之水咆哮奔突、狂澜翻涌的险恶水势描绘得出神入化,也是以此来暗寓朝廷官场的险恶;最后赞扬建亭人朱庆基的政绩与人品,借以抒发个人的情怀。


创作背景
  欧阳修一生有着宏远的理想与抱负,但官场险恶,他曾因上书为执政大臣杜衍、范仲淹等辩护,而被奸人捏造罪名,由河北都转运按察使贬谪为滁州太守。但他并不因被贬谪到偏远州县而意志消沉,而是依旧不忘记以乐观积极的态度面对现实的人生。面对往昔京都繁华与现在身处荒解的荆蛮之地,他不免对京都故旧有所怀念,于行文落笔之间舒展情怀,此文便是他这种精神境界的外化。

空若网-随机推荐

温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。