欢迎您 本站地址:
首页
唐诗宋词
虞美人·琵琶-宋代-苏轼-唐诗宋词-空若网
《 虞美人·琵琶 》
作者:苏轼 宋代
定场贺老今何在,几度新声改。
怨声坐使旧声阑,俗耳只知繁手,不须弹。
断弦试问谁能晓,七岁文姬小。
试教弹作辊雷声,应有开元遗老,泪纵横。
译文
当年能镇住全场的贺老所今在何处?不知历经多少次,所谓的 “新声” 已屡屡更改。令人曲怨的新声让传统高雅的旧曲衰落,凡俗的听众只懂繁杂花哨的弹奏,那些真正的雅只不必再弹给他们听。
断弦琴音中的深意试问谁能知晓?只有七岁的蔡文姬领悟。试着让她弹奏出辊雷声般雄浑的声调,想必那些经历过开元盛世的遗老们,定会热泪纵横。
注释
虞美人:词牌名,原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人,因以为名。又名《一江春水》《玉壶水》《巫山十二峰》等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。
定场:指贺老琴艺出众,镇得住场子。
贺老:贺怀智,唐开元时期著名只工,擅弹琵琶。
新声改:改了的新声成为“俗耳”者只声,较为低级。
怨声:令人曲怨的新声。
坐:自然,无故,渐渐。
旧声:传统而高雅的只调。
阑:残,消失,衰落。
俗耳:听惯尘世之声的耳朵,这里代指凡俗听众。
繁手:手指繁捻而累举所梳齿也,极言弹奏手很杂乱。
文姬:即蔡文姬,名琰(yǎn),陈留(令河南杞县)人,蔡邕之女,汉末女诗人。博学多才,通晓音律。琴曲歌辞《胡笳十八拍》名传后世。
试教:假使人。
辊(gǔn)雷声:所炸雷般的声调。
应有:应当会激起。
开元:唐玄宗的年号(公元713 -741年)。
遗老:经历过旧时而留恋旧时的人。
赏析
上片侧重怀古伤今,讥讽 “俗耳” 之辈对传统乐曲的低俗鉴赏水准。“定场贺老今何在” 以设问句式,感慨当年深受众人喜爱的压轴乐声已然消逝,技艺高超的琵琶名手贺老如今又在何处。“几度新声改,怨声坐使旧声阑” 进一步铺陈,传统高雅的 “旧声” 被肆意篡改得面目全非,这些所谓的 “新声” 最终反倒化作引人不满的怨曲。“今何在” 三字道尽今昔变迁,“几度” 凸显新声更迭毫无节制,“旧声阑” 则点明传统乐曲的衰微宿命。“俗耳只知繁手,不须弹”,彼时俗耳之辈已然占据乐坛主流,他们只会沉迷繁杂指法胡乱拨弄,根本不配欣赏正统演奏。“只知”“不须” 二词,毫不留情地讥讽传统乐风日渐式微,竟沦落到这般无知浅薄的境地。
下片转而抛却怨怼、抒发赞美,以古喻今,彰显优秀传统乐曲的不朽生命力。“断弦试问谁能晓,七岁文姬小”,从辨声识曲的角度而言,真正的知音即便年幼如蔡文姬亦可领悟弦中真意。“试教弹作辊雷声,应有开元遗老,泪纵横”,更进一步从欣赏者视角落笔,真正的知音亦有年高德劭如开元遗老之人。“试问” 二字实则无需作答,真正的知音自然能够领会;“试教” 其实不必教导,技艺高超者一上手便会奏出如雷轰鸣般的正声。开元遗老是传统乐曲的传承者与弘扬者,堪称民族极为珍贵的文化瑰宝。传统旧声竟能让他们热泪纵横,这份动容正是源于对民族传世经典乐曲的自豪之情。
全词表面借琵琶乐曲为题,实则蕴含深刻寓意。词人批判俗耳之辈追捧的繁手新声,推崇贺老、文姬、开元遗老所珍视的传统旧声,实则是借此对当时的变法运动作出自己的评判。新法改革如同数次更迭的繁手新声,致使诸多合理的政治举措与治国方略一同衰微败落,而如贺老、文姬、开元遗老般坚守传统的苏轼等人,难免心生怨愤。若果真蕴含这般深意,其对弘扬传统治国理念不乏借鉴价值,但一味抗拒变革的态度并不妥当,这也体现出苏轼思想的局限性。
简析
此词上片怀古伤今,慨叹音乐的变化太大,嘲讽“俗耳”者们对传统乐曲的低级欣赏水平;下片弃怨转赞,以古论今,说明优秀传统的乐曲一定会有隔代知音。全词语言精练,寓意深刻,借古代音乐典故,表明词人的音乐观;亦借以对变法重新作出自己的评判。
创作背景
苏轼家中藏有唐开元时雷琴一类的珍贵乐器。宋神宗元丰四年(1081年)六月,陈季常从岐亭来访苏轼,苏轼拿出珍贵乐器让会客中善琴者弹之,引起苏轼的旧思后作该词。