欢迎您 本站地址:  
首页   唐诗宋词  
鹧鸪天·祖国沉沦感不禁-近现代-秋瑾-唐诗宋词-空若网

《 鹧鸪天·祖国沉沦感不禁 》

作者:秋瑾  近现代

祖国沉沦感不禁,闲来海外觅牲音。
金瓯已缺总须补,为国牺牲敢惜身!
嗟险阻,叹飘零。
关山万里作雄行。
休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣。


Play/Pause0:00
Mute/Unmute






译文
祖国陷入危亡,我忍不住满心悲痛;远赴日本寻找志同道合的革命同志。如今国土被列强瓜分,终究要有人来修补;为了国家牺牲,我怎敢吝惜自己的生命!
可叹一路路途艰险重重,也感慨自己漂泊无依;纵使相隔万里关山,我也要赴日留学。别再说女子不是杰出人物,我墙上的龙泉宝剑,夜夜都在剑鞘里发出激昂的鸣响。

注释
沉沦:沉没,危亡的意思。
不禁(jīn):忍不住。
海外:指日本。作者曾东渡日本留学。
知音:这里指革命同志。
金瓯(ōu)已缺:指国土被列强瓜分。《南史·朱异传》:“我国家犹若金瓯,无一伤缺。”金瓯:金的盆盂。比喻疆土之完固。亦用于指国土。
嗟(jiē)险阻:叹路途之艰险梗塞。
叹飘零:感慨自身漂泊无依。
关山万里:指赴日留学。《木兰诗》:“万里赴戎机,关山度若飞”。
作雄行:指女扮男装。
英物:杰出的人物。
龙泉:宝剑名:雷焕于丰城狱基掘得二剑, 一名龙泉,一名太阿。晋王嘉《拾遗记·颛顼(xū)》:“(颛顼)有曳影之剑,腾空而舒,若四方有兵,此剑则飞起指其方,则剋伐,未用之时,常于匣里,如龙虎之吟。”
赏析
  上片 “祖国沉沦感不禁,闲来海外觅知音”,虽说用了 “闲” 字,可心中满是祖国沉沦的忧思,哪里真有什么 “闲” 情逸致。开篇两句,既说清了前往日本的缘由,也暗示了当时国内动荡的政治局势。“金瓯已缺终须补,为国牺牲敢惜身”,那时列强正瓜分中国,曾经堂堂的礼仪之邦,如今却尊严扫地。词人拍案而起,语气陡然激昂:“为国牺牲敢惜身?” 这声反问慷慨激昂,字字掷地有声。
  下片 “嗟险阻,叹飘零。关山万里作雄行”,笔锋一转,寥寥三句便将一路上历经的风霜雨雪轻轻概括。那些岁月里的蹉跎与磨难,让光明显得黯淡,风雨却更显真切。身为革命者,她不能也不会因这些艰难停下前行的脚步。怀着这样的信念,纵使关山万里、层云密布,她一个女子换上男装,乘一叶扁舟破浪渡海。“休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣”,收尾的韵句宛如洞天石扉轰然敞开。她曾怨苍天 “苦将侬,强派作蛾眉,殊未屑”,如今却只求 “算平生肝胆,因人常热”,这两句将秋瑾以身许国的决心与敢作雄飞的魄力,展现得淋漓尽致。
  整首词慷慨激昂,锋芒毕露,既体现出词人不甘女子示弱的傲气,也展现出她积极寻觅革命同志、随时准备投身战斗、誓死挽救国家危亡的非凡的女英雄气概。

简析
  该词上片写词人赴日的背景;下片写词人以身许国的决心,把词人以身许国的决心和敢作雄飞的魄力,展现得淋漓尽致。全词慷慨激昂、锋芒锐利,表现出词人不甘于女子示弱,积极寻求革命同志、随时准备战斗、誓死挽救国家危亡的英雄气概,展示出一代女杰的不凡人格风采。


创作背景
  中日甲午战争后,清朝帝国已经岌岌可危、风雨飘摇。为了寻找革命道路,1904年(光绪三十年),词人赴日留学,并在日本加入了光复会、同盟会,从此走上救亡图存的革命道路。该词为赴日不久的作品,创作时间约为1904年。

空若网-随机推荐

温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。