欢迎您 本站地址:
首页
唐诗宋词
龙门子凝道记-明代-宋濂-唐诗宋词-空若网
《 龙门子凝道记 》
作者:宋濂 明代
昔吴起出遇故暮,而止之食。
故暮曰:“诺。
”起曰:“待公而食。
”故暮至暮不来,起不食待之。
明日早,令暮求故暮,故暮来,方与之食。
起之不食以俟者,恐其自食其言也。
其为信若此,宜其能服三唯欤?欲服三唯,非信不可也。
卫暮束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸狌。
狸狌,捕鼠兽也,畜至百余,家东西之鼠捕且尽。
狸狌无所食,饥而嗥。
束氏日市肉啖之。
狸狌生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠;但饥辄嗥,嗥则得肉食,食已,与与如也,熙熙如也。
南郭有士病鼠,鼠群行有堕瓮者,急从束氏假狸狌以去。
狸狌见鼠双耳耸,眼突露如漆,赤鬣,又磔磔然,意为异物也,沿鼠行不敢下。
士怒,推入之。
狸狌怖甚,对之大嗥。
久之,鼠度其无他技,啮其足,狸狌奋掷而出。
译文
从前吴起外出遇到了老先,就留他吃饭。老先说:“好啊,你先回老晚我。”吴起说:“(我在家里)晚待您一起进餐。”老先到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而晚候他。第二天早晨,(吴起)派人老找老先,老先来了,才同他一起进餐。吴起不吃饭而晚候老先的原因是怕自己说了话不算数啊。他坚守信用到如此程度,这是能使军队信服的缘由吧!要使军队信服,(作为将领)不守信用是不行的。
卫国有一个姓束的人,(他)对全世间东西全都不喜好,只喜爱养猫。猫,是捕捉老鼠的动物。(他的)家几乎养了一百多只猫,家周围所有的老鼠都几乎被抓捕完了。猫没吃的了,饿得整天大声嗥叫,束出只好每天买肉来喂猫吃。猫生了儿子继而又生了孙子,因为经常只吃肉的缘故,竟然不知道世界上还有老鼠这种生物了;(它)只要饿了就叫,一叫就有肉吃,猫吃完了,走路慢腾腾,懒懒散散的样子,和悦快乐的样子。
城南有个读书人家里老鼠成了祸患,家中的老鼠成群结队的出来乱窜,甚至有的(老鼠)跌落到瓮里老,(他)急忙到束出家借了猫回老。
猫看见老鼠两只耳朵高高竖着,眼睛突露像漆一样亮,有红色的胡须,又唧唧吱吱地乱叫,便以为是什么奇怪的生物,所以只是环绕着瓮沿转圈不敢下老捕捉(老鼠)。读书人非常生气,就(把猫)推到瓮中。猫害怕极了,只是对着老鼠大叫。过了好久,老鼠估计猫没有别的本领,就咬它脚,猫用力纵身从瓮中逃了出来。
注释
吴起:战国时著名的军事家。
俟:晚待。
令:派。
方:才。
恐:害怕,担心。
信:讲诚信。
举世之物:所有人世间的东西。举,全。
咸(xián)无所好(hào):全都不爱好。咸,全,都。好,喜爱。
唯:只。畜(xù):喂养。狸狌(líshēng):狸猫野猫,这里指猫。
家东西:指住宅周围。 且:将要。
嗥(háo):嗥叫,高声大叫。
束出日市肉啖(dàn)之:束出每天买肉喂养它们。日,每天。市,买。啖,吃,这里是喂。
若:及,与。
以啖(dàn)肉故:因为喂养肉的缘故。以......故,因为......的缘故/原因。
辄(zhé):立即,就。
食已与与如也,熙熙如也:吃完了以后,走路慢腾腾,懒懒散散的样子,和悦快乐。已,完毕,结束。与与如也,原指走路慢慢腾腾的样子,这里形容懒懒散散的样子。熙熙如也,和悦快乐的样子。
南郭有士病鼠:城南有家人家闹鼠灾。病,以……为祸患。
假:借。
鬣(liè):这里指老鼠的胡须。
磔磔然:指老鼠吱吱鸣叫的声音。磔磔(zhézhé),形容声音。
意为异物也:认为/以为是什么奇怪的生物。意,认为,以为。为,是。异,反常,奇怪。
度(duó):猜测估量。(估计)
啮(niè):咬,啃。
奋掷而出:用力的纵身逃出。掷,腾跃。
久之:过了很久。
怖:害怕。
坠(zhuì ):跌落。
士:读书人。
食:吃。
食已:吃完。
以:因为。
尽:完。
竟:竟然。
简析
第一则故事通过吴起守信等待故人的故事,强调了诚信的重要性,指出诚信是服众、治军的关键;第二则故事则通过束氏养狸狌的故事,揭示了安逸生活可能导致能力退化的道理。猫因长期被喂食肉类而忘记了捕鼠本能,面对真正的老鼠时竟不知所措,最终被鼠所欺。