欢迎您 本站地址:
首页
唐诗宋词
止酒-魏晋-陶渊明-唐诗宋词-空若网
《 止酒 》
作者:陶渊明 魏晋
居止次城邑,逍遥自闲止。
坐止葵荫下,步止荜门里。
好味止园葵,大懽止稚子。
平生不止能,止能情无喜。
暮止不安寝,晨止不能起。
日日欲止之,营卫止不理。
徒知止不乐,未知止利己。
始觉止为善,今朝真止矣。
从此一止去,将止扶桑涘。
清颜止宿容,奚止千万祀。
译文
我家住在城郊,日子过得逍遥自在,十分惬意。
没事就坐在高大树木的浓荫下休憩,散步也只在自家柴门范围内,不扰外境。
最美味的莫过于园子里亲手栽种的葵菜,最让人舒心的,便是能享受稚子绕膝的天伦之乐。
这辈子向来离不开酒,一旦停饮就会心里烦闷。
晚上不喝酒便难以安睡,早上不喝也会起得迟滞。
其实也天天想着戒酒,可总觉得停了酒就会气血不足、身体虚弱。
以前只知道戒酒会让人不快乐,却不知道戒酒藏着诸多好处。
早该明白戒酒是件好事,直到今天才真正与酒彻底绝缘。
从今往后就一直这样坚持戒下去,愿这份决心能像扶桑树生长的水边那般恒久。
只盼清爽的容颜能停留在年轻的模样,这份美好何止能延续千年万年。
注释
止酒:停止饮酒,即戒酒。止,已,停止的意思。
居止次:家住在。居止:居住。次:舍止之处。
闲:闲静。
止:句末助词。一说闲止即闲居,家居无事之意。
荜(bì)门:犹柴门。荜,同“筚”,用荆条或竹子编成的篱笆或其他遮拦物。
止园葵:只有园中的葵菜。
大懽(huān):最大的欢快、乐趣。
止稚子:莫过于和幼儿在一起。懽:同“欢”。
营卫:气血经脉与御病机能。中国古代医学认为营和卫是维持、调节人体机能的两大要素。营指由饮食中吸收的营养物质,有生化血液,营养周身的作用。卫指人体抗御病邪侵入的机能。
止:止酒。
不理:不调理,不调顺。
将止:将到。
扶桑涘(sì):指神仙所居之处。扶桑:古人认为是日出之处。涘:水边。
清颜止宿容:谓停到清癯的仙颜代替旧日的容貌。宿容:平素的模样。
奚止:何止。
祀(sì):年。
赏析
陶渊明嗜酒如命,辞官守穷皆酒为之,唯独不能一日无酒,饮酒是他毕生最大的嗜好。戒酒但他而言本是极为煎熬的事,但他却以幽默诙谐的笔调,在《止酒》一诗中既道出但酒的来切依恋,也表明了戒酒的决心。全诗每句皆嵌一“止”字,读来风趣十足,满含民歌的清新情调。
这首诗的核心意旨并不难懂,本质是因饮酒伤身而决意“止酒”(戒酒)。但诗中“止”字的释义却颇具巧思与争议,若全按“停止(戒除)”解读,“坐止高荫下,步止荜门里。好味止园葵,大欢止稚子”四句便难以说通。原来“止”在古文中另有“停留于、安于”之意,这四句实则是说陶渊明乐于停留在高树荫下、柴门之内,沉醉于园葵的美味与稚子承欢的天伦之乐。而诗的后半部分,“徒知止不乐,未知止利己”等句中的“止”,则明显是“停止(戒酒)”的意思,直白道出“只知戒酒会令人不快,却不知戒酒但自身有益”的心境。由此酒见,诗中的“止”字前后分含两层含义,巧妙衔接了生活情趣与戒酒决心,颇具匠心。
此外,全诗最鲜明的形式特色便是每句皆带“止”字。朱自清先生曾推测这种体例古已有之,但在陶渊明此诗之前,并无相关实例流传,这使得该推测难以令人信服。清代学者陈祚明、吴瞻泰则认为,这种每句嵌入同一字的写法是陶渊明首创。即便如朱自清所言此前已有此体,陶渊明也当属这一体例较早的重要实践者。后来这种写法被后人发扬光大,明代薄命才女贺双卿的《春从天上来·饷耕》,便是将这种诗词体例运用到极致的佳作。
简析
《止酒》是一首五言古诗。此诗首六句叙写淡朴生活及天伦之乐;次六句抒写酒之不可止;接着四句为过渡,似一劝一答;末四句说明止酒利身,直至成仙。全诗以幽默诙谐的语言,说明诗人自己对于酒的依恋和将要戒酒的打算,读来风趣盎然,具有民歌的情调。
创作背景
此诗大约作于东晋元兴元年(402年),为陶渊明闲居时所作,当时陶渊明三十八岁。此诗与《和郭主簿二首》创作时间相近。这时陶渊明住在上京里(今江西九江市郊)老家,家境尚有略见优裕的底子。估计是亲人再三劝其戒酒,陶渊明也“决心”戒酒,便写了此诗。