欢迎您 本站地址:  
首页   唐诗宋词  
次韵酬吴德夫去秋送行之作-宋代-赵蕃-唐诗宋词-空若网

《 次韵酬吴德夫去秋送行之作 》

作者:赵蕃  宋代

湘西一杯酒,渺渺红叶换。
江东稀里云,落落黄犬叹。
人生七十稀,百里九十半。
初期枉车马,近岂遗札翰。
小迟君不肯,一出我岂惮。
虽微办鸡黍,岂乏具薪炭。
古风久不作,我友当力赞。
旧诗况琼玖,触目屡璀璨。
中馨称兰佩,外饰匪玉冠。
初年已飞腾,中道翻叹惋。
恐遗知己羞,遂许独力断。
于兹树风声,何止评月旦。
君如渥洼种,可以羁絷绊。
我异淇园姿,犹睎岁时贯。
君乎甚英爽,我也终浪漫。
自应殊显晦,宁复待剖判。
湖山冰玉明,楼阁丹青焕。
叩舷或乘舟,曳杖或登岸。
君行定有得,我去何可愞。
与想悠然时,却忆苍然观。


Play/Pause0:00
Mute/Unmute





译文
去年秋天在湘西你为我饯行共饮的那一杯酒,如今微弱的红叶已随季节更替。
江东千里外的云孤独飘荡,令人慨叹信息难通如同陆机感叹黄犬寄书
人生能活到七十岁已很罕见,就像走百里路,九十里才走到一半。
起初期待着朋友乘马车来访,近来却只收到了书信问候。
你稍微迟疑不肯前来,难道我出门拜访会有所畏惧?
虽然我备办的招待饭菜不够丰盛,但怎么会缺少取暖的柴薪木炭
古人淳朴的风气已久不流传,我的好友你应当努力去赞赏和倡导。
你的旧诗如美玉般珍贵,触目皆是璀璨的光华。
你的诗的内在如兰草芬芳,外在却非玉冠华饰。
早年你已声名飞升,中途反而感叹惋惜。
唯恐被知己羞愧,便独自决断努力。
从此在这里树立风范,哪里仅仅停留在人物品评的层面。
你如同渥洼的神马,是可以被笼头和缰绳所束缚羁绊的吗?
我不如虚心有节的淇园竹子,但仍向往着经历岁月磨砺而保持一以贯之的气节。
你多么英俊豪爽,我却始终浪漫不羁。
我们自然应当有不同的显达与际遇,哪里还需要等别人来评判高下?
湖水山色像冰玉般明澈,楼台亭阁如彩画般绚丽。
或许乘着小船拍打着船舷,或许拄着拐杖登上堤岸。
你此行定有收获,我离家远行又怎能畏缩不前?
当我想起我们悠然自得相处的情景,却又回忆起离别时那座气势苍茫的楼阁。
注释
次韵:也称“步韵”。作旧体诗的一种方式,依照所和诗的用韵次序写和诗。
酬:用语言或诗文应答。
去秋:去年秋天。
渺渺:微弱貌;藐小貌。
札翰:书信。
鸡黍:指饷客的饭菜。
薪炭:木炭。
初年:初期,此指年轻之时。
飞腾:迅速上升。
翻:反而。
叹惋:嗟叹惋惜。
于兹:在此。
评月旦:即“月旦评”,谓品评人物。典出《后汉书·许劭传》:“初,劭与靖俱有高名,好共核论乡党人物,每月辄更其品题,故汝南俗有‘月旦评’焉。”
渥洼(wò wā):神马。《史记·乐书》:“尝得神马渥洼水中,复次为太一之歌。”
羁(jī)絷(zhí)绊:原指拴住客人的马以挽留客人,后指延揽、挽留人材。羁,马笼头。絷,拴住马足的绳索。
淇园姿:指代虚心有节姿态美盛的竹子。淇园是周时卫国的竹园,因常代竹。
睎(xī):希望。
英爽:英俊豪爽。
浪漫:富有诗意,充满幻想。
简析
  《次韵酬吴德夫去秋送行之作》是一首五言排律。吴德夫秋天为诗人写了一首送行诗,诗人即按原诗用韵次序写此诗作答。这首诗融合了自然景色、人生哲理与深厚友情,展现出诗人对友人的深切期许与自我反思,他自愧异于淇园竹,表达了诗人重人品节操和自谦的品格。

空若网-随机推荐

温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。