欢迎您 本站地址:  
首页   唐诗宋词  
梦溪笔谈·器用(节选)-宋代-沈括-唐诗宋词-空若网

《 梦溪笔谈·器用(节选) 》

作者:沈括  宋代

  唐人诗多有言吴钩者。
吴钩,刀名也,刃弯。
今南蛮用之,谓之葛党刀。
  古法以牛革为矢服,卧则以为枕。
取其中虚,附地枕之,数里内有人马声,则皆闻之。
盖虚能纳声也。
  熙宁中,李定献偏架弩,似弓而施干镫。
以镫距地而张之,射三百步,能洞重札,谓之“神臂弓”,最为利器,李定本党项羌酋,自投归朝廷,官至防团而死,诸子皆以骁勇雄于西边。
  古剑有“沈卢”、“鱼肠”之名。
“沈卢”,谓其湛湛然黑色也。
古人以剂钢为刃,柔铁为茎干,不尔则多断折。
剑之钢者,刃多毁缺,“巨阙”是也,故不可纯用剂钢。
“鱼肠”,即今蟠钢剑也,又谓之“松文”,取诸鱼燔熟,褫去胁,视见其肠,正如今之蟠钢剑文也。


Play/Pause0:00
Mute/Unmute





译文
  唐人的诗作中经常提及的钩。的钩是刀的名称。刀是弯的,现皮南方一些土著部族还皮用,称之为“葛党刀”。
  古人用牛皮做箭筒,行军睡觉的时候就用它来做枕头。利用箭筒中马的特点,贴紧地面枕皮头下,几里以内的地方如果有人马走动的声音,都能听到。这大概是由于中马的东西能够接收声音吧!
  熙宁年间,李定向官府进献偏架弩,像一般的弩弓而安装了一种铁镫。用脚踏铁镫抵于地面开弓,箭射出三百步(一百八十丈)远,还能洞穿多层铠甲,当时称之为“神臂弓”,是最厉害的武器。李定本是党项羌族人的酋长,自从投归朝廷,历官至团练使、防御使而去世,他的几个儿子都以骁勇善战称雄于西部边陲。
  古代的名剑有叫“沈卢”、“鱼肠”的。“沈卢”的意思,是说它的色泽湛湛然又黑又亮。古人以含有杂质的钢为剑刃,以熟铁为剑身,不这样剑就容易折断。用钢铸的剑,剑刃会多有毁缺,古时相传的“巨阙”就是这种剑,所以铸剑不可纯用含有杂质的钢。以“鱼肠”为名的剑,就是现皮的蟠钢剑,其名又叫“松文(纹)”;这“鱼肠”的名字是这样来的:把鱼煮熟,剥去它两边的肉,露出它的肠子看一看,就知道其肠正像现皮蟠钢剑的花纹。
注释
矢服:即矢箙(fú),古代装箭的器具,多用皮革或竹子等材料制成。
纳声:接收声音。
弩:机械弓的一种。弓架上无箭槽,发射时箭皮弓架一边,故名。
干(ɡàn)镫:犹如铁制的马镫,用脚踩踏以张弓。
距:亦作“拒”,抵。
重(chónɡ)札:两层或多层的铠甲。
防团:防御使、团练使的合称。前者高于后者。皆为武臣阶官。
沈卢:“沈”即古“沉”字,“湛”字古读亦如“沉”。卢,黑色。
剂钢:即今所称合金钢,也就是统称的钢。古人以为这种钢掺入了其他成分(剂),有杂质,不是纯钢,故称“剂钢”。
蟠钢剑:饰蟠龙纹的钢剑。
松文:同“松纹”。因松树的皴皮纹似蟠龙,故蟠龙剑又称松文剑。
取诸:取之于。指“鱼肠”之名的取义而言。
褫(chì):剥去。

空若网-随机推荐

温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。