欢迎您 本站地址:  
首页 故事大全
文化得归正!从“嫁鸡随鸡”的讹变谈起-中华历史文化-空若网
古人的文明,逐渐遭到破坏,许多词语产生了讹变,与本意相差甚远。


明慧网上有篇文章,有网友读了之后反馈说,文中的一句话“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”应该是“嫁乞随乞,嫁叟随叟”。
这让我想起一个相关的问题:文化追宗,或者文化归正。


嫁乞随乞,嫁叟随叟:守妇道

当然这个话题很大,本文只是杂谈,很浅的议论这个话题,希望以小见大,与读者朋友共同注意一下文化的遗失,并试图找回一点文化的本来面貌。


网友说,“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”原为“嫁乞随乞,嫁叟随叟”。
意思是一个女人即使嫁给乞丐,或者是年龄大的人,也要跟随其生活一辈子,意思是守妇道。
但很多人囫囵吞枣或者不求甚解,年代久了,乞、叟成了鸡、狗,误传成一句破罐破摔的话,原来的含义是劝人恪守妇德,因为能成夫妻主要是缘份和恩德,不是现代人这种很随意的、乱性的概念。


顺便提另一件事。
现代人道德底线很低,把骂人话当日常用语表达感情和语气,这种事比比皆是,司空见惯。
传统文化是不讲骂人的,更不能骂不离口、不骂不成句。
古时讲的是打人不打脸,即便打人也要给人留有余地、留点面子和自尊。


狗皮不通:不通文理、事理

有人说有的骂人话是古时传下来的,这个说法值得研究推敲。
比如说,“狗X不通”,其实当初是“狗皮不通”。
这是一句比喻用语,毫无不雅和污浊。


p2p理财首选爱康金服 为什么借“狗皮”说事呢?因为狗的表皮没有汗腺,天气炎热时或者奔跑之后,狗要伸着舌头来散发体内的燥热。


“狗皮不通”就借狗的这个特点,来指文理不通的、不明事理的人与事。


用的时候,有很多时候反而是很委婉的,并不是直接攻击、侮骂、不留情面。
比如面对一篇文理不同的文章,评论和反馈的人不说“这篇文章或者这篇文章的作者文理不通氨,而是说“狗皮不通氨(主语是狗皮),那么参与谈话的其他人都很明确对这篇文章的评价,但又给作者留了面子。


语句讹变,文化遭抹黑

又如“X八蛋”,这是现代人侮辱性很强的一句骂人话,绝大部份人已经对其不假思索地接受和使用了。
可有人考证之后说,这句话原本是“忘八端”。


“八端”是指“孝、悌、忠、信、礼、义、廉、耻”。
这八端是古代做人的根本,说人忘了“八端”也就是说这个人忘了做人的基本道德规范,当然是很严重的,但却没有辱骂和低级下流的含义。


讹变成现代骂人话,应该和华夏五千文明整体被贬低、砸烂、抹黑有关。


再如“无奸不成商”,本为“无尖不成商”。
“尖”来源于古代用来度量的斗。
古代米商做生意时,除了要将斗装满外,还要再多舀上一些,让斗里的米冒着尖。
在那个时代,不能敦厚到这程度的,就被公认为不够资格当商人。
不过现在道德一日千里地下滑,商道也跟着败坏和腐烂,不奸诈就无法经商逐渐成为现代共识了。


现代人身心紧张,特别是中国大陆沦落于中共之手以后,越来越人人为近敌,让老百姓很苦很累。
访古问今,也许能看到一些道德水准变迁的轨迹,以及一个慧根很深的民族,如何从文明之宗沦落到几乎没文化了的。


185991  39432   19876

空若网-随机推荐


温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。