译文
那日就在这门庭之中,我们在桃花树下初次相逢。
只见过仙人栽种桃树,却从未听闻仙人赏看桃花的艳红。
我日复一日盼着仙人能回头看我,枝头的桃花也天天在春风里含笑。
忽然听说仙人某天竟到了,此刻桃花与佳人的脸庞,都显得格外绯红。
桃花谷里住着桃花仙,桃花般的美人在树下安睡。
用花的魂魄酿出桃花酒,您能识得这花香,便是咱们有缘分。
美酒能驱散忧愁,让忧愁消失不见,醉后躺在花下,枕着花瓣安然入眠。
在花丛中不知时光短暂,哪想到人世间早已过了千年。
不愿沾染这浊世的尘埃,我情愿留在枝头做一朵花仙。
等到春天三月,香风拂面而来时,便是我这花奴来向您问安。
注释
朝朝:天天;每天。
岂:哪里。
简析
这首诗以桃花为核心意象,串联起与 “仙人” 的初逢记忆, 门中桃树下初遇后,朝朝期待仙人顾盼,待仙踪至,桃花与人面格外明艳。又写桃花谷里的花仙、花魂酿就的桃花酒,醉卧花下忘却日月,不觉尘世已过千年。末句直言不愿染浊世凡尘,情愿做枝头花仙,借清新笔墨,道尽对纯粹花境的偏爱与对俗世的疏离,满含对美好境界的向往。