译文
得闻你即将启程远行,仗剑辞别朋友亲人。
在幕府之中,你是备受赞誉的才子,而在将军府中,你又是备受重用的智者。
边关一带常多雨雪,而出塞的道路上,狂风沙尘肆虐不停。
提出安抚边疆的良策,将是你为国家作出的重要贡献,男儿为国家尽忠报国,即便牺牲生命也在所不惜。
注释
董(dǒng)判官:名字事迹不详。
行迈:远行。
倚(yǐ)剑:仗剑。
交亲:交结很深的亲友。
幕(mù)府:军队出征施用帐幕,故将军的府署称为幕府。
将军:指董判官的上级将领。
长策:好计策。
莫顾身:不顾惜自身。
简析
《送董判官》是一首五言律诗。诗中陈述董判官胸怀良策,仗剑出京,辞亲赴边御敌,诗人祝愿他要经得起边关的雨雪风尘之苦,为保卫边疆贡献计策,奋不顾身。这首诗一扫缠绵之词,立意高远、出语豪迈,以极朴素的语言、极深厚的情谊,慰勉友人莫辞旅途艰辛、施展才略、立功边关,亦体现出诗人自身强烈的献身精神。
创作背景
此首赠别诗,不写惜别之情,多激励慰勉之词,是天宝十一载(752),高适在长安所作。