读通鉴论·卷三(节选)_清代_王夫之|原文|翻译|赏析|唐诗宋词|唐诗三百首|古诗三百首|宋词精选 - 空若网
空若网 空若软件 空若app 空若建议 登录空若



欢迎您 本站地址:   
首页   唐诗宋词   虚拟资料  歌曲分享  图片素材  汉字点读  一笔绘画  报纸杂志  速查  
读通鉴论·卷三(节选)-清代-王夫之-唐诗宋词-空若网

《 读通鉴论·卷三(节选) 》

作者:王夫之  清代

  李陵之降也,罪较著而不可掩。
如谓其孤军支虏而无援,则以步卒五千出塞,陵自炫其勇,而非武帝命之不获辞也。
陵之族也,则嫁其祸于李绪;迨其后李广利征匈奴,陵将三万余骑追汉军,转战九日,亦将委罪于绪乎?如曰陵受单于之制,不得不追奔转战者,匈奴岂伊无可信之人?令陵有两袒之心,单于亦何能信陵而委以重兵,使深入而与汉将相持乎!迁之为陵文过若不及,而抑称道李广于不绝,以奖其世业。
为将而降,降而为之效死以战,虽欲浣涤其污,而已缁之素,不可复白,大节丧,则余无可浣也。
关羽之复归于昭烈,幸也。
假令白马之战,不敌颜良而死,则终为反面事雠之匹夫,而又奚辞焉?李陵曰“思一得当以报汉”,愧苏武而为之辞也。
其背逆也,固非迁之所得而文焉者也。


Play/Pause0:00
Mute/Unmute





译文
  李陵投降匈奴,他的罪行比较明显无法掩盖。如果认为他孤军奋战没有后援,那就说说率领五千步兵出塞作战,是李陵自己炫耀勇气和力量,而不是汉武帝下命令而他无法推辞。李陵家被灭族,就把祸端转嫁给李绪。等到在这之后李广利征讨匈奴,李陵率领三万多骑兵追击汉军,转战九天,这也要嫁祸给李绪吗?如果说李陵是受到匈奴单于的控制,不得不追击汉军四处转战,匈奴难道没有可以信任的人了吗?假如李陵有两边袒护的心思,那么单于又怎么能信任李陵而把重兵托付给他,让他深入腹地与汉军将领对抗呢!司马迁不遗余力地为李陵文过饰非,或者喋喋不休地称道李陵的祖父李广,来褒奖他们家族的世代勋业。李陵担任将领却向敌人投降,投降以后又为新主效死力作战,即使想洗涤自己身上的污点,可已经染黑的白布,不可能重新变白。大的气节已经丧失殆尽,那么其余的都没法洗干净了。关羽能够重新归于昭烈帝(刘备)麾下,真是他的幸运。假若他在白马之战中,因不敌颜良而战死,那么他最终只会是一个与敌人为伍的匹夫,又怎能留下什么值得称道的言辞呢?李陵说:“我想找一个适当的机会报答汉朝”,只不过是愧对苏武义举的说辞罢了。他的背叛忤逆,本来就不是司马迁能文过饰非的。

注释
掩:掩盖。
谓:认为。
援:援军。
两袒:两边袒护。
缁:染黑。
白:形容词作动词,变白。
固:本来。




 随机推荐-空若网


×
空若网-温馨提示

您尚未登陆

请登陆后在来吧




空若网
温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。