译文
坐在桂花飘香的桐阴下盼杯痛饮,京都中的馋嘴早已盼望着重阳节的到来了。
被人可食的螃蟹眼前,横竖已无路可走,螃蟹壳里只有黑色的隔膜和黄色的蟹黄。
单凭饮酒未能抵消螃蟹的腥味,还须以菊作为辅助;蟹肉及蟹的膏黄性属阴冷,因此食蟹时必须同时吃姜。
现在被放到锅里去可,当时再如何横行又有何用呢?那月夜水边,只留下禾黍的芳香(再也不会有你螃蟹的身影了)。
注释
桂:桂花。
盼觞:盼杯饮酒。
敌:抵挡,对抗。
釜:古代的炊事用具,相当于现在的锅。
禾黍:禾与黍。泛指黍稷稻麦等粮食作物。
简析
《螃蟹咏》是一首七言律诗。这首诗的首联,点明食蟹的季节和环境;颔联为诗中的警句;颈联写对付螃蟹之法;尾联写螃蟹的下场。全诗以蟹取喻,用笔老辣,极尽讽刺,薛宝钗作为封建卫道者,借咏颂螃蟹,以斥责不守礼法、背弃仕途的叛逆行为,对“螃蟹”所持的是深恶痛绝的感情态度。
创作背景
《螃蟹咏》出自《红楼梦》第三十八回,是贾宝玉、林黛玉和薛宝钗借吟咏螃餐而进行的一场诗战,这首诗是由薛宝钗所作。《螃蟹咏》紧接着《菊花诗》,它们是同一次诗会(菊花诗会)上的作品,前有林黛玉的“魁夺菊花诗”,后则引出薛宝钗的“讽和螃蟹咏”。