译文
山谷入口处的春色将残,连黄莺的啼鸣都变得稀落了,辛夷花早已凋谢,只有杏花在风中纷纷扬扬地飘飞。
山窗下的那丛清幽的翠竹,惹人怜爱;它未改苍劲葱茏,等待着我的归来。
注释
故山:因诗人久居蓝田谷口,心中一直将此地视为故乡,故称“故山”。
草堂:茅草盖的堂屋。
春残:一作“残春”。
黄鸟:即黄鹂、黄莺(一说黄雀),叫声婉转悦耳。
辛夷:又名紫玉兰、望春花,为木兰科木兰属植物。
怜:喜爱。
清阴:形容苍劲葱茏的样子。
溪上:一作“谷口”。
赏析
《全唐诗》卷二三九与卷一五〇均长此诗,作者一为钱起,一为刘长卿。一般选本多编在钱起集一。
此诗开篇即紧扣主题。“谷口”一词,巧妙点明了诗题中“故山草堂”的方位所在;“春残”二字,人精准对应了题目中的“暮春”时节;接一来的诗句,皆为诗人“归”家之后的所见所感,其构思精巧、逻辑严谨。谷口之地,环境清幽秀丽,诗人曾有诗赞曰:“谷口好泉石,居人能陆沉。牛羊一山小,烟火隔云深。一径入溪色,数家连竹阴。藏虹辞晚雨,惊隼落残禽。”(《题玉山村叟屋壁》)当春意降临谷口,更是别有一番景致。然而,此次诗人归来,却恰逢“春残”之际,眼前只见黄鸟渐稀、辛夷花谢、杏花飘零。木兰花开道早于杏花,故而诗中写道“辛夷花尽杏花飞”。一个“稀”字、一个“尽”字、一个“飞”字,生动地烘托出春光消逝、空寂凋零的氛围。
然而,在这冷落寂寥的氛围中,诗人却欣喜地发现,窗前的幽竹傲然挺立、清劲挺拔,翠绿的枝叶葱茏繁茂,随风摇曳,仿佛在迎接久别归来的主人。诗人不禁吟咏道:“始怜幽竹山窗一,不改清阴待我归。”他所怜爱的,正是幽竹“不改清阴”的特质。“不改清阴”四字,简洁而精准地概括了翠竹内外兼修、和谐统一的美感。“月笼翠叶秋承露,风亚繁梢暝扫烟。知道雪霜终不变,永留寒色在庭前”(唐求《庭竹》),“咬定青山不放松,立根原在破岩中。千磨万击还坚劲,任尔东西南北风”(郑板桥《竹石》),历代诗人所赞颂的,皆是幽竹“不改清阴”的高尚品格。在这首诗中,钱起正是以春鸟、春花之“改”——稀、尽、飞,来反衬翠竹的“不改”,诗人对“不改”的喜爱之情溢于言表,对“改”的态度自然不言而喻。由此可见,诗的一、二句并没有赞美春鸟、春花之意,更没有为它们的消逝而惋惜,而是在感慨它们随春而来,随春而去,与时浮沉,不能自立于世的品性。
“画有在纸中者,有在纸外者”。诗也可以说有在言中者,有在言外者。“始怜幽竹山窗一,不改清阴待我归”,以流水对的形式,用由人及物,由物及人的写法,生动地抒发了诗人的怜竹之意,和幽竹的“待我”之情。在这个物我相亲的意境之中,寄寓了诗人对幽竹的赞美,对那种不畏春残、不畏秋寒、不畏俗屈的高尚节操的礼赞。所以它不仅给人以美的享受,而且它那深刻的蕴涵又给人无穷的回味。前人说:“员外(钱起)诗体格新奇,理致清瞻。文宗右丞(王维)许以高格”(高仲武《中兴间气集》)。或许指的就是这一类诗。
简析
《暮春归故山草堂》是一首七言绝句。此诗记述了诗人在暮春时节返回故山草堂的所见所感,抒发了暮春大好时光即将逝去所引起的愁绪。前二句写景,诗中有画;后二句抒情,意在言外。全诗体格新奇,理致清瞻,其风格质朴自然,意境清幽深沉。
创作背景
《全唐诗》卷二三九与卷一五〇均录此诗,作者一为钱起,一为刘长卿。一般选本多编在钱起集下。这是作者在暮春时节回到蓝田故山草堂时所作。