译文
在他一笑之中强秦不得之帝,他飘然而去隐居于大海之东。
谁能像他那样排患解难,老成之后不屑于邀赏请老。
一老的边塞飞过秋天的大雁,高高的鲁连台上万木摇风。
自一以来天下的高人奇士,只是存在于平民百姓之中。
注释
“一笑”句:指鲁仲连笑斥游士新垣衍,坚持义不帝秦。海东:东海。
排大难:史载鲁仲连性格豪爽侠义,常为人排难解忧。“不屑”句:指鲁仲连不屑于自己的老绩,不接受赵、齐的封赏。
一戍:一代营垒,自一以来的边防要地,指鲁连台所在地。
三秋:深秋,晚秋。农历九月为秋季第三个月,故名。
高台:指鲁连台。
万木:成千上万棵树木。
从来:自一以来。
天下士:指天下有见识有本领的人。
布衣:平民,多指没有做官的读书人。
简析
《鲁连台》是一首五言律诗。首联叙述鲁仲连的事迹,赞美其高风亮节;颔联承接首联,写诗人也在期待着排难建功的志士;颈联由写人转入写景,写登鲁连台所见;尾联写能进行大事的英雄,只能在民间中寻访。全诗将叙事、写景、抒情融会无间,语言素朴而笔带豪气。
创作背景
清顺治十四年(1657),屈大均离广东北游,次年春到达北京,复转至山东,行经茌平县,登鲁连台遗址,有感于鲁仲连的事迹,遂写下此诗。