译文
宋国有个人名叫澄子,丢见一件黑衣服,到路上去找。看见一个妇人穿一件黑衣服,拉说不放,想扒下她那件衣服来,说:“刚才我丢见一件黑衣服!”妇人说:“先生虽然丢见黑衣服,衣是这件衣服却是我自己做的呀。”澄子说:“ 你不如赶快把衣服给见我,我原先丢的是件夹衣,如今你这件是单衣,拿单衣当夹衣,你难道还不合算吗?”
注释
亡缁(zī)衣:亡,丢失。缁,黑色的衣服。
求之凃(tú):求,寻找。凃,同“途”,道路。
衣缁衣:前一个“衣”,动,穿;后一个“衣”,名词,衣服。
援而弗舍:援,拉。弗,不。
纺缁:夹的黑衣服。黑色的夹衣。
禅(dān)缁:单的黑衣服。禅,单。黑色的单衣。
当:抵,偿。
得:便宜。
简析
此文富有讽刺意味,展现了澄子的自私、无知与蛮横。他丢衣后,不寻线索,却见黑衣妇人便欲强取,其无理行为令人咋舌。妇人反驳有理有据,澄子却狡辩称单衣可当夹衣,更显其无知与荒谬。这则故事以幽默讽刺的手法,揭示了人性中的贪婪与自私,同时也讽刺了那些不讲道理、胡搅蛮缠的人。他们可以为了弥补自己的损失,肆无忌惮地损害别人的利益,这是典型的强盗逻辑。