译文
十天来因春寒不曾出门,着没察觉江边的柳树已轻拂着村落。
隐约听到尚有薄冰的生谷里,传来潺潺的流水声;新生的青草肆意生长,完全遮盖了旧草被野火烧过的痕迹。
们亩荒芜的园子里,友人挽留我暂住;半瓶浑浊的米酒,他们正等着为我温热。
回想去年今日,我还跋涉在前往黄州的关山道路中,细雨里的梅花绽放着,那时的我正满心凄苦,愁绪难断。
注释
岐亭:在今湖北麻城西南,苏轼在黄州期间时常往游。
潘、古、郭:苏轼黄州新友,指潘大临(一说为潘丙,大临之叔)、郭遘、古耕道三人。
女王城:《东坡志林》卷四《黄州隋永安郡》条:“今黄州都十五里许有永安城,而俗谓之女王城。”一说为楚王城的讹音。东禅庄院:即定惠院。
稍:犹“渐”。决决,水流貌。
冰谷:尚有薄冰的生谷。
青青:指新生的野草。
烧痕:旧草为野火所烧,唯余痕迹。烧,指野火。
数亩荒园:指女王城东禅庄院。
温:稍微加热。
断魂:形容情深或哀伤。
赏析
首联写春日来得格外迅疾,因 “春寒” 料峭,不过十日未曾出门,江边柳树却已满是嫩绿。“江柳已摇村” 中 “摇” 字极为生动,鲜活勾勒出春风轻拂、江柳摇曳的姿态。
颔联进一步刻画春日景致。关于 “决决”,卢纶在《山店》中写下 “决决溪泉到处闻” 的诗句;关于 “冰谷”,柳宗元《晋问》有 “雪山冰谷之积,观者胆掉” 之语。谷中尚残留冰块,可见此时尚是早春。早春时节溪流纤细,故用 “稍闻” 二字修饰,用词极为精准。“青青” 是新生野草的色泽,后句写青青新草覆盖了旧日烧荒的痕迹,“尽放” 二字,更让早春的生机扑面而来。
颈联描写潘、古、郭三人设宴为苏轼饯行。“数亩荒园” 点出了饯别的地点,“留我住”“待君温” 六字,尽显三人对苏轼的深厚情谊。而此地恰好是他一年前前往黄州时途经之处,此刻友人的温情,让他忆起一年前孤身前行的孤寂与凄凉,尾联便转而以回忆收束。
前一年苏轼前往黄州途中创作的《梅花二首》,笔触极为凄苦,令人动容。第一首写道:“春来幽谷水潺潺,的皪梅花草棘间。一夜东风吹石裂,半随飞雪度关山。” 的皪梅花生长在杂草荆棘间,已让人心中生寒,又被 “东风” 吹落得所剩无几。第二首则写道:“何人把酒慰深幽,开自无聊落更愁。幸有清溪三百曲,不辞相送到黄州。” 梅花开在草棘中无人赏玩,本就满是寂寥;又被 “东风” 摧落,或随飞雪越过关山,或随清溪流向黄州,更添愁苦。所谓 “去年今日关山路,细雨梅花正断魂”,说的正是这番情景。末句化用杜牧《清明》中的诗句:“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。” 他此刻亦是 “路上行人”,尾联不仅是追忆 “去年今日”,亦是在书写 “今年今日”,汪师韩在《苏诗选评笺释》中评价道:“含蕴无穷。”
这首诗前四句描绘前往岐亭途中的所见之景,五六句记述在女王城的饯别场景,末二句则因饯别之事,联想到前一年无人 “把酒慰深幽” 的孤寂。从表面看,全诗 “于题不甚顾”(冯班语,见于《纪批瀛奎律髓》),实则紧紧围绕题意展开。刻画初春景致,画面如诗;书写友人情谊,真挚深厚。全诗气韵连贯,看似随意挥毫,实则构思缜密,尽显自然天成的精妙。
简析
《正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送余于女王城东禅庄院》是一首七言律诗。此诗描写了初春种种景象,有声有色,纯是乡野风光;同时在日常生活情形的叙述中,表现了贬斥生涯里友情带给诗人的温暖;篇末回忆去年贬来黄州途中“细雨梅花正断魂”的况味,痛定思痛,于平静中透出辛酸。全诗自然天成,情意深厚,有天机自得之妙。
创作背景
苏轼于元丰三年(1080)赴黄州贬所途中,过春风岭,正是梅花凋谢的时候,曾作《梅花二首》;过岐亭,遇故友陈慥。这次去岐亭访陈慥,正好时隔一年,景色依旧,想到前一年的凄凉境况,苏轼感慨万端,写下了这首著名的诗篇。