译文
明月辉映着清幽的夜景,月光照亮了幽深的台阶。
我这个幽居独处的人独自守着寂静的夜,转身仍旧回到空荡荡的帷帐中间。
整理一下衣带等待着天放亮,这时寥廓的天空只有稀疏的几颗晨星。
夜来在梦中同她欢会是那么的痛快,我又见到了我的心上人娇美的身影。
她笑起来脸上现出两个动人的酒窝,一双眉眼也是无比的妩媚迷人。
我又睡下只是增添了几声长叹,孤独的我心中无限的悲伤愁闷。
注释
曜:照耀。
胧光:月光。胧,月明的样子。
幽人:幽居孤独的人。
俟:等待。一作“侍”。
廓落:空旷。
爽:痛快。
觌:见。
权靥:指面颊。权,通“颧”。一作“欢”。靥,笑时面颊上现出的两个酒窝。
言:语气词,无义。