短歌行_魏晋_陆机|原文|翻译|赏析|唐诗宋词|唐诗三百首|古诗三百首|宋词精选 - 空若网
空若网 空若软件 空若app 空若建议 登录空若



欢迎您 本站地址:   
首页   唐诗宋词   古典名著  游戏  其他分享  课本点读  汉字点读  一笔绘画  报纸杂志  
短歌行-魏晋-陆机-唐诗宋词-空若网

《 短歌行 》

作者:陆机  魏晋

置酒高堂,悲歌临觞。
人寿几何,逝如朝霜。
时无重至,华不再扬。
(扬 一作:阳)
苹以春晖,兰以秋芳。
来日苦短,去日苦长。
今我不乐,蟋蟀在房。
乐以会兴,悲以别章。
岂曰无感,忧为子忘。
我酒既旨,我肴既臧。
短歌可咏,长夜无荒。


Play/Pause0:00
Mute/Unmute





译文
因为人的寿命短促,虽然临觞作乐,也只能悲歌慷慨,难以忘怀忧愁。
人生在人世间,就好像早晨的露珠一样,转瞬就会逝去。
时间不会重新再来,花也不可能再次开放。
苹只在春天绽放光彩,兰只在秋天发出芬芳。
剩下的时间非常短暂,已经逝去的时光却是那么的长。
人应当及时依照礼制,而适当取乐。
因与友人相会而快乐,以分别而感到悲伤。
哪里会没有这样的人生感触,只是因为见到我的朋友而忘却忧愁了。
我的酒肴十分美好,就让自己尽情地品尝享受吧!
去吟咏短歌,及时取乐,而不至于荒废岁月。


注释
朝霜:早晨的露水。这里形容转瞬而逝的短暂。
华不再阳:指花不能再次开放。
苹(pínɡ):一种水草,春天生长。
来日:指自己一生剩下的日子。
去日:指已经过去的日子。
蟋蟀在房:这里借用《诗经》的诗句:“蟋蟀在堂,岁律其莫。今我不乐,日月其除。”《诗经》原意是教人及时依照礼制而适当取乐。陆机在这里运用此意。
旨:美好。
臧:好。本句出自《诗经》。
“短歌”两句:意为吟咏短歌,及时行乐,而不至于荒废时间。与《诗经·蟋蟀》中的“好乐无荒”意义相同。


简析
  《短歌行》是一首四言诗,此诗同曹操的《短歌行》一样,也是一篇祝酒辞。诗人虽然有意效法曹操,但并没有表现出建功立业的雄心,而主要感叹人生短促、好景不常,应当及时行乐、饮以忘忧,亦不难感受到其“借他人酒杯浇自己胸中块垒”的怨情愁绪。此外,诗中也有对友情的赞颂。全诗借物抒情,给人以形象的感受,同时句式整齐,对偶工稳,读来音调和谐,表现出诗人驾驭骈俪文字的技巧。



创作背景
  据姜亮夫《陆平原年谱》,此诗当作于陆机初到洛阳之时。




 随机推荐-空若网


×
空若网-温馨提示

您尚未登陆

请登陆后在来吧




空若网
温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。