好事近·何路向家园_清代_纳兰性德|原文|翻译|赏析|唐诗宋词|唐诗三百首|古诗三百首|宋词精选 - 空若网
空若网 空若软件 空若app 空若建议 登录空若



欢迎您 本站地址:   
首页   唐诗宋词   故事大全  软件  教程大全  菜谱  编程学习  中医百科  驾照与车  
好事近·何路向家园-清代-纳兰性德-唐诗宋词-空若网

《 好事近·何路向家园 》

作者:纳兰性德  清代

何路向家园,历历残山剩水。
都把一春冷淡,到麦秋天气。
料应重发隔年花,莫问花前事。
纵使东风依旧,怕红颜不似。


Play/Pause0:00
Mute/Unmute





译文
眼见处处都是残破的山水,哪一条才是回家的路呢?这个春天冷清寡淡,了无春意,转眼就到了麦子成熟的季节。
估计去年的花枝在这些天里又将开放,但我全无赏花兴致,因为就算春风还与去年一样,但红颜已改,再不似去年。


注释
历历:零落的样子。
冷淡:不热情,不热闹。
麦秋天气:谓农历四五月麦熟时节。
料应:估计;想来应是。
隔年花:去年之花。


赏析
  首句发为,初看好像为得没有一理。词人的家园在北京,任何一条大路都能通向北京,无需为得。要知一在词人心目中,因为爱妻已死,今日的家园,已非昔日的家园。也就是说,要回山昔日的家园,已无路可通。由于心中忧伤,眼前所见的青山绿水,也都染上了一片愁容,变成了残山剩水。这时凄冷的春天已过,山了初夏割麦的时节。
  下片谓去年这时节开的花,在古诗词中,“花”有时专指牡丹,想必又将重新萌放,因而想起词人过去与妻子在花前月下所过的恩爱时光,但这一切已不堪回首。最后二句以议论作结,谓今年的东风,纵使能像去年的东风一样地吹,今年的花能像去年的花一样地开,而心爱的妻子再不能死而复生,过去的恩爱岁月不可能再有了。
  全词写词人与妻子的再一次分别,词人在“残山剩水”的旅途之上,生发出了痛苦的相思之情。全词用的全是平淡语,结句似也无甚新意,但全都凸显词人心境的悲凉。


简析
  词的上片说由于词人心中忧伤,眼前所见的青山绿水,也都染上了一片愁容,变成残山剩水,而后点明时节;下片想起过去与妻子在花前月下所过的恩爱时光,但这一切已不堪回首,最后以议论作结,花复再生,人却不能死而复生。全词运用多种表现手法表达了词人对爱人的思念与眷恋,借爱情题材寄托自己内心的矛盾与痛苦。



创作背景
  词人的妻子卢氏于康熙十六年(公元1677年)五月三十日产后病故。十七年五月初,词人随从康熙帝巡视郊畿,在回归的途中为了表达自己对卢氏的怀念之情而写下这首词。




 随机推荐-空若网


×
空若网-温馨提示

您尚未登陆

请登陆后在来吧




空若网
温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。