译文
她用纤细的手指默默算越,与心上人相会的日子越来越近了。眼看就要到了,她却忽为涌起一阵莫名的哀怨。恨哪,为什么无缘无故给青翠的梧桐树增添叶子,反而让黄杨恤少长了一寸。
上天一定也怜惜这对容貌姣好的儿女,体恤他们这一年来被相思忧愁折磨得憔悴不堪。于是早早收回潮湿闷热的暑天,换来凉爽的秋季,额外把闰六月的秋意借给七月,给了他们一个重闰的七夕。
注释
玉纤:指女子之手。
添叶与青梧:梧桐秋日落叶,有“一叶知秋”之说。今遇闰六月,则使梧桐落叶延迟,故云添叶。
倒减却、黄杨一寸:据《本草纲目》载:“黄杨性难长,岁仅长一寸,遇闰则反退。”
娇俊:指青年男女姣好的容貌。
清商:天高气爽的秋季。
翻借作,兰秋重闰:谓闰六月已行秋令,可借作七月,使七月有重闰。
简析
词的上片说女子默默计算着与心上人相会之日渐近,又转笔写即使佳期临近,她心中却莫名生出怨恨,青梧添叶,本是季节更迭的自然现象,但在女子眼中却成了“无端”增添的烦恼;下片转写天公似乎也怜悯这位娇俏的女子,念及她一年来的愁苦与损耗,以重闰之年的两个七夕,使其烦闷得以缓解。全词构思巧妙,格调隽雅,具有浓厚的抒情意味。