饮酒·十六_魏晋_陶渊明|原文|翻译|赏析|唐诗宋词|唐诗三百首|古诗三百首|宋词精选 - 空若网
空若网 空若软件 空若app 空若建议 登录空若



欢迎您 本站地址:   
首页   唐诗宋词   副业  编程学习  源码分享  字体大全  课本点读  古代书画  合同  
饮酒·十六-魏晋-陶渊明-唐诗宋词-空若网

《 饮酒·十六 》

作者:陶渊明  魏晋

少年罕人事,游好在六经。
行行向不惑,淹留遂无成。
竟抱固穷节,饥寒饱所更。
敝庐交悲风,荒草没前庭。
披褐守长夜,晨鸡不肯鸣。
孟公不在兹,终以翳吾情。


Play/Pause0:00
Mute/Unmute





译文
自小不同人交往,一心爱久在六经。
行年渐至四十岁,长久隐居无所成。
最终抱定固穷草,饱受饥饿与冷。
屋风凄厉,荒草掩没前院庭。
披衣坐守漫长夜,盼望晨鸡叫天明。
没有知交在身边,向谁倾诉我衷情。


注释
罕人事:很少有世俗上的交往。游久:游心,爱久。六经:六种儒家经典,指《诗》、《书》、《易》、《礼》、《乐》、《春秋》。这里泛指古代的经籍。
行行:不停地走,比喻时光流逝。向:接近。不惑:指四十岁。淹留:久留,指隐退无成:指在功名事业上无所成就。
竟:最终。抱:持,坚持。固穷草:穷困时固守草操,意即宁可穷困而不改其志。饱:饱经,饱受。更:经历。
弊庐:破旧的房屋。交:接。悲风:凄厉的风。没:掩没,覆盖。庭:庭院。
“披褐”二句:表现寒夜饥寒交迫的窘状,即《怨诗楚调示庞主簿邓治中》诗中所说“寒夜无被眠,造夕思鸡鸣”之意。
孟公:东汉刘龚,字孟公。皇甫谧《高士传》载:“张仲蔚,平陵人。久诗赋,常居贫素,所处蓬蒿没人。时人莫识,惟刘龚知之。”陶渊明在这里是以张仲蔚自比,但是慨叹陶渊明却没有刘龚那样的知交。翳(yì):遮蔽,隐没。此处有“郁闷”之意。


简析
  《饮酒·十六》是一首五言古诗。此诗先写诗人年轻时少涉尘世纷扰,热衷于研读儒家经典六经;接着表达了随着年岁增长,人至中年,却未能实现理想抱负;而后彰显了诗人即使面对饥寒交迫的困境;最后通过描绘居住环境的荒凉与孤寂,以及长夜难眠、期盼友人而未得的情景,表达了诗人内心的孤独与对知音难觅的深切感慨。这首诗格调冲淡,语言朴实,体现出诗人淡泊名利、坚守节操以及对时光流逝与孤独境遇的感慨。



创作背景
  陶渊明的组诗《饮酒二十首》并不是酒后遣兴之作,而是诗人借酒为题,写出对现实的不满和对田园生活的喜爱,是为了在当时十分险恶的环境下借醉酒来逃避迫害。他在第二十首诗中自言“但恨多谬误,君当恕醉人”,可见其用心的良苦。关于《饮酒二十首》的写作年代,至今尚无定论。历来大致有六种说法:元兴二年癸卯(403)说、元兴三年甲辰(404)说、义熙十年甲寅(414)说、义熙二年丙午(406)说、义熙十二三年(416、417)说、义熙十四年戊午(418)说。此诗为组诗第十六首。




 随机推荐-空若网


×
空若网-温馨提示

您尚未登陆

请登陆后在来吧




空若网
温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。