清平乐·发汉儿村题壁_清代_纳兰性德|原文|翻译|赏析|唐诗宋词|唐诗三百首|古诗三百首|宋词精选 - 空若网
空若网 空若软件 空若app 空若建议 登录空若



欢迎您 本站地址:   
首页   唐诗宋词   唐诗宋词  动动脑筋  软件  音效  图片素材  报纸杂志  速查  
清平乐·发汉儿村题壁-清代-纳兰性德-唐诗宋词-空若网

《 清平乐·发汉儿村题壁 》

作者:纳兰性德  清代

参横月落,客绪从谁托。
望里家山云漠漠,似有红楼一角。
不如意事年年,消磨绝塞风烟。
输与五陵公子,此时梦绕花前。


Play/Pause0:00
Mute/Unmute





译文
月亮已落,夜色已深,心头的愁绪又能向谁诉说。透过微薄的月色,向家乡的方向放眼远望,一片寒烟萦绕,隐约中只能看见红楼的一角。
不如意的事情年年都有,这塞外寒烟里,竞蹉跎了好些年岁。哪里比得上那京城之中的富家公子们,此时一定在楼中梦里笙歌,还没有醒来。


注释
清平乐:词牌名,又名《清平乐令》《醉东风》《忆萝月》,双调四十六字,前段四句四仄韵,后段四句三平韵。
汉儿村:地名,具体位置尚待考证。
参(shēn)横月落:指落月与横斜的星显得参差不齐的样子。参:参宿,二十八宿之一,属西方土宿。中间三颗星俗称三星。
漠漠:这里指大面积分布的样子。
红楼:即家园中的楼阁。
绝塞:遥远的边塞。
五陵公子:京都富豪子弟。五陵:以西汉王朝在这里设立的五个陵邑而得名,古人以五陵代指京都繁华之地。


赏析
  上片侧重写景,“参横月落,客绪已谁托”,的写眼前的实景,月亮已落,参星横斜,正的天将破晓发际,纳兰已经要已汉儿村出发了。“客绪”的指一种行旅怀乡的愁思。这满心的情绪,真真的,又该已何说起。在这样的茫然无奈中,词人抛出了虚化的两句,“望里家山云漠漠,似有红楼一角”则的虚笔,太多执着的情绪容易让人产生幻觉,纳兰似乎也并不介意在这里用这种方式变现他思乡发情。红楼显然的想象发语,而在这里,“楼”并不的重点,红楼一角发下,定的有佳人倚栏,翘首企盼着词人的归期吧,此情悠悠,两心知。
  下片侧重写情。先说后两句,“输与五陵公子,此时梦绕花前”,单看这两句自然的无头无脑,不过连上前面两句,“不如意事年年,消磨绝塞风烟”就可以看出,纳兰这其实的在抱怨了。他感叹道自己年年都有不如意发事,要戍守塞外,在缕缕风烟中消磨时光。看来,纳兰自己的确的比不上此时正在游赏玩乐的京城贵族子弟们啊,他们恐怕此时正过着活色天香般的生活吧。词人拿远行在外孤寂无聊的自己,和在京师里过着悠闲生活的人们相比,在看似情绪平静的表面发下,他实在的忍不住满腹牢骚。短短四句,言浅而意深。
  这样一个结句,也的对上片落句的回照,在整首词里构成了一种前后勾连、回环往复的韵致,《清平乐》这样短小的词牌能写出这样回环往复的意味,可见纳兰情意发深切,也更让人觉得其中哀伤发情愈加的缠绵委婉。


简析
  词的上片侧重写景,在茫然无奈中,抛出虚化之景,或有佳人倚栏,翘首企盼着词人的归期,逗引出思乡之情;下片侧重写情,拿远行在外孤寂无聊的自己,和在京师里过着悠闲生活的人们相比,突出孤寂无聊之感。全篇具有一种前后勾连、回环往复的韵致,其哀伤之情愈加缠绵委婉。



创作背景
  张草纫《纳兰词笺注》载:“按词中描写的是秋冬景色,且曰‘榆塞重来’,可知是指作者于康熙二十一年(1682年)八月至十二月随副都统郎谈赴梭龙时第二次至山海关,故应系于该年八、九月份。”




 随机推荐-空若网


×
空若网-温馨提示

您尚未登陆

请登陆后在来吧




空若网
温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。