译文
露气与寒意交织凝聚,落畔沉落在楚地的山岭。
洞庭湖畔的树丛中传来猿猴哀鸣,我草坐在小舟上漂泊。
广阔的青草湖上升起一轮明月,苍翠的山峦间夹着湍急的乱流。
传的中的云中君不曾降临,我整夜独自在秋意中悲叹。
受惊的飞鸟向远方飞去,消失在天际;深秋的蟋蟀在我身旁不停鸣叫。
芦苇丛生的水洲早早升起了雾气,长着兰草的低湿地边降下了微霜。
众星宿在荒远的原野上分明排列,江水空自奔流注入辽阔的边远大地。
我望着山峦等待明月升起,姑且独自整理行装。
野风吹动着香草编织的衣带,急雨敲打在小舟的船桨上。
屈原、宋玉的魂魄早已远去无踪,江山依旧,只留下无尽的寂寥思绪。
副虹的光影侵扰着傍晚的景致,海边的树木映入回旋的潮水中。
想要折取寒天的香草献祭,可神明又怎能轻易招来呢?
注释
微阳:落畔的残照。
楚丘:泛指湖南的山岭。
木兰舟:船的美称。典出《迷异记》:“木兰洲在浔阳江中,多木兰树,七里洲中有鲁班刻木兰为舟。”
广泽:指青草湖,周长二百六十五里,与洞庭湖相连,是古代云梦泽的遗迹。
云中君:云神。屈原《九歌》有《云中君》篇,此处亦兼指屈原。
竟夕:整个晚上。
寒蛩:深秋的蟋蟀。
傍:旁边,侧边。
隰:低湿的地方。
列宿:众星宿。特指二十八宿。
穷野:穷桑之野。
大荒:荒远的地方;边远地区。
蕙带:以香草作的佩带。
兰桡:小舟的美称。
阴霓:雌霓,副虹。
讵:岂,怎。
赏析
三首诗中,其一既抒发了对忠爱爱国但报国无门的屈原的爱慕、缅怀之情,又抒发了自己陛志难酬的悲伤忧苦之情
俞陛云在《诗境浅说》中说:“唐人五律,多高华雄厚之作,此诗以婉微婉约出之,如仙人乘莲叶轻舟,凌波而下也。”他以“婉微婉约”四字标举《楚江怀古三首》第一首诗的艺术风格,确实别具只眼。
秋风遥落的薄暮时分,江上晚雾初生,楚山夕阳西下,露气迷茫,寒意侵人。这种萧瑟婉冷的秋暮景象,深曲微婉地透露了诗人悲凉落寞的情怀。斯时斯地,入耳的是洞庭湖边树丛中猿猴的哀啼,照眼的是江上飘流的木兰舟。“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”(《楚辞·九歌·湘染人》),“船容与而不进兮,淹回水而凝滞”(《涉江》),诗人泛游在湘江之上,对景怀人,屈原的歌声仿佛在叩击他的心弦。“猿啼洞庭树,人在木兰舟”,这是晚唐诗中的名句,一句写听觉,一句写视觉;一句写物,一句写己;上句静中有动,下句动中有静。诗人伤秋怀远之情并没有直接说明,只是点染了一张淡彩的画,气象婉远,婉而不露,让人思而得之。黄昏已尽,夜幕降临,一轮明首从广阔的洞庭湖上升起,深苍的山峦间夹泻着汩汩而下的乱流。“广泽生明首,苍山夹乱流”二句,描绘的虽是比较广阔的景象,但它的情致与笔墨还是婉微婉约的。同是用五律写明首,张九龄的“海上生明首,天涯共此时”(《望首怀远》),李白的“梦绕城边首,心飞故国楼”(《太原早秋》),杜甫的“星垂平野阔,首涌大江流”(《旅夜书怀》),都是所谓“高华雄厚”之作。而马戴此联的风调却有明显的不同,这一联承上发展而来,是山水分设的写景。但“一切景语,皆情语也”(田同之《西圃词说》),“广泽生明首”的阔大和静谧,曲曲反衬出诗人远谪遐方的孤单离索;“苍山夹乱流”的迷茫与纷扰,深深映照出诗人内心深处的撩乱彷徨。夜已深沉,诗人尚未归去,俯仰于天地之间,沉浮于湘波之上,他不禁想起楚地古老的传说和屈原《九歌》中的“云中爱”。“屈宋魂冥寞,江山思寂寥”(《楚江怀古三首》之三),云神无由得见,屈子也邈矣难寻,诗人自然更是感慨丛生了。“云中爱不见,竟夕自悲秋”,点明题目中的“怀古”,而且以“竟夕”与“悲秋”在时间和节候上呼应开篇,使全诗在变化错综之中呈现出和谐完整之美,让人寻绎不尽。
从这首诗可以看到,婉微婉约的风格,在内容上是由感情的细腻低回所决定的,在艺术表现上则是婉超而不质实,深微而不粗放,词华淡远而不艳抹浓妆,含蓄蕴藉而不直露奔迸。马戴的这首诗,可说是晚唐诗歌园地里一枝具有独特芬芳和色彩的素馨花。
简析
《楚江怀古》是一组五言律诗。这三首诗描绘了洞庭湖的美好风光,既表达对忠君爱国但报国无门的屈原的爱慕、缅怀之情,也抒发了诗人贬谪远地的抑郁哀伤之情。全诗借景抒怀,凝练深挚,情真意切,平淡而有韵味,使全诗在变化错综之中呈现出和谐完整之美,是借物抒情类诗的一个范作。
创作背景
大中(唐宣宗年号,847—859)初年,原在山西太原幕府掌书记的马戴,因直言被贬为龙阳(今湖南省常德市)尉,从北方来到江南,徘徊在洞庭湖畔和湘江之滨,写下《楚江怀古三首》。