译文
我刚开始到海南岛时,环顾四面大海无边无际,凄然为此悲伤,说:“什么时候才能够离开这个岛呢?”一会又停下来想想,天地都在积水中,九州也在大瀛海中,中国在小海中,难道有生下来不在岛上的吗?把一盆水倒在地上,小草叶浮在水上,一只蚂蚁趴在草叶上,迷茫的样子不知道如何渡过。一会儿水干了,蚂蚁于是径直下叶走。见到同类,哭着说:“我差点再也见不到你了。”哪知道一小会后就出现了四通八达的大道呢?想到这个可以笑一笑。
戊寅九月十二日,和客人喝少许酒微醉,随笔写下这篇文章。
注释
儋耳:地名,今海南省儋县。
始:开始。
至:到。
耶:文言助词。相当于“呢”。
少:小。
方轨:两车并行。
信笔:随手书写信笔写来,直抒胸臆。
简析
此文以作者初到南海的所见为引子,通过海天无际的凄凉感受,引发对人生境遇的思考。文中通过类比推理,指出生命常处于“岛”的状态;接以蚂蚁因水涸而获自由的寓言,表达了困境终有转机、希望永存的人生哲理。最后,作者以豁达乐观的态度一笑置之,并附上写作日期和情境。整体而言,此文富有启发性,展现了作者对人生境遇的深刻洞察和乐观态度。