译文
粉嫩的花容、金黄的衣裳,映着绣屏望去,恍惚认出了旧日那位美人的模样。在青翠的山高处,在曾如故人重阳赏景的帽影之下,一年里最美好的景致,偏巧就在这重阳时节。它躲开了春天,却只怕春日不远,望着幽静的小路,悄悄整理起秋日的妆容。沉溺在醉乡之中,一颗心像被剪刀剪碎,带着满腔愁绪,任其在风中飘荡。
带着潮润的花瓣在清霜中含笑绽放。比万千花朵都精巧,深深染上了如蜂黄般的色泽。花瓣上凝着千点露痕,自顾怜念着旧日的容颜,捧起半抔寒泉浇灌,引来满心怀感的幽幽清香。雁鸣声到不了东篱边,整座城只弥漫着风雨的凄凉。最令人断肠的是,夜深时,还怨怪着蝴蝶肆意狂飞。
注释
靥:酒窝儿,嘴两旁的小圆窝儿。
萧娘:女子的泛称。
翠微:泛指青山。
幽径:僻静的小路。
殢:困于;沉溺于。
醉乡:醉酒后神志不清的境界。
清霜:寒霜,白霜。
蜂黄:古代妇女涂额的黄色妆饰。也称花黄、额黄。
简析
《惜黄花慢·菊》是一首咏物词。词的上片表现菊花之形神,以人拟菊,兼述词人自己的愁思;下片写词人忧思难眠,担心菊丛是否会被这一夜风雨吹打得枝断、叶落、花零乱,抒发对好景不常的感叹。这首词形神兼备,词境凄清,将菊花的姿态呈现于目前,传达出词人的愁思与怜惜之意。