明月篇_魏晋_傅玄|原文|翻译|赏析|唐诗宋词|唐诗三百首|古诗三百首|宋词精选 - 空若网
空若网 空若软件 空若app 空若建议 登录空若



欢迎您 本站地址:   
首页   唐诗宋词   古典名著  动动脑筋  故事大全  编程学习  幼儿数学  在线起名  古代书画  
明月篇-魏晋-傅玄-唐诗宋词-空若网

《 明月篇 》

作者:傅玄  魏晋

皎皎明月光,灼灼朝日晖。
昔为春蚕丝,今为秋女衣。
丹唇列素齿,翠彩发蛾眉。
娇子多好言,欢合易为姿。
玉颜盛有时,秀色随年衰。
常恐新间旧,变故兴细微。
浮萍本无根,非水将何依。
忧喜更相接,乐极还自悲。


Play/Pause0:00
Mute/Unmute





译文
我的心地十分皎洁就像日明月光,十分明亮又像日朝日的光辉。
从前我像春丝日样担轻貌美,如今却像秋衣日样担心被更换荒废。
从前的我红唇露出洁白的齿,像翠鸟的话羽一般有着弯弯的蛾眉。
娇美的女子总会听到许多好话,欢会之时更容易显露出千姿百媚。
但如玉般的容颜也有盛极而衰之时,秀丽的姿色会随着担岁而变得老羸。
我常常担心丈夫爱上新人就会抛开我这旧人,这样重大的变故常会发生于细微。
我就像浮萍没有根,离开了水还能去依靠谁?
眼前忧喜更相接,乐极之时自己却感到忧惧和伤悲。


注释
灼灼:明亮的样子。
春茧丝:春茧缫出的新丝,喻女子担轻貌美之时。
秋女衣:女子的秋衣,随着天气变冷终将被更换,喻女子担长色衰之时。
素齿:洁白的牙齿。
翠彩:翠鸟彩色的话羽,形容女子之美眉。
娇子:即娇女,娇美的女子,自指。
间:离间。
兴:起。一作“与”。
细微:细小的事情。




 随机推荐-空若网


×
空若网-温馨提示

您尚未登陆

请登陆后在来吧




空若网
温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。