译文
在南京旅居期间,我听说吉祥寺里的数亩梅花开得正盛,便特意前去观赏。
到了寺中才发觉,这里山林幽深、环境静谧,春寒阵阵袭人,后来才明白,这份清寒,正是梅花冷香沁人的缘由。
注释
吉祥寺:在南京东郊。据载,寺后有梅数十亩,铁干虬枝,引人观赏。
客子:作者旅居南京,故自称“客子”。
乍(zhà):初次。
赏析
林古度的《吉祥寺古梅》,是咏梅诗海中的佳作。自北宋林逋以“暗香”勾勒梅花神韵后,文人墨客多以笔墨盛赞梅之清雅,而这首诗独辟蹊径,聚焦梅花的冷香特质,融入真切体验,尽显自然韵味与独特意趣。
诗作开篇以“赋”笔铺陈,既交代观赏缘起,又勾勒古梅概貌,看似平淡却暗藏巧思。明亡后客居南京的诗人,以“客子”自称,偶然听闻吉祥寺古梅盛开,便欣然前往。诗人将写梅的笔墨前置,以“一树古梅花数亩”先声夺人——并非仅写盘曲虬枝,更凸显枝头繁花缀满、绵延数亩的盛景,“一”字领起,与“数亩”形成巧妙对照,既状写梅之壮观,又暗藏初见时的赞叹之情。而“客子乍来看”一句虽后置,却为下文的独特感受铺垫:正因为是初来乍到的新鲜感,才让后续对梅香的体悟愈发深刻,绝非冗余之笔。
诗的核心意趣集中在三、四两句,凝聚着诗人的亲身体验,更以通感手法见巧思。诗人本意赞梅香,却不正面描摹,反而落笔于赏梅时的触觉感受:山林幽深间,春寒料峭、浸人肌骨,起初竟不知这寒意源自何处。实则这愈浓的春寒,正是梅花冷香逼人的写照——冷香清冽,竟让嗅觉感受转化为触觉的寒凉,使人误将花香当作春寒。这种“明写春寒,暗赞冷香”的写法,故意说“不知花气”,实则是对冷香的深切感知,清冷到极致才会有这般错觉。嗅觉与触觉的交融,既真切再现了梅花冷香的特质,又让诗句生出别样妙趣,耐人品味。
整首诗将视觉(数亩繁花)、嗅觉(冷香沁人)、触觉(春寒料峭)融为一体,没有刻意雕琢,却在平实的笔触中传递出对梅花的由衷赞叹,清新自然且韵味悠长,在众多咏梅之作中独具一格。
简析
《吉祥寺古梅》是一首七言绝句。诗的前两句用“赋”的写法,总说古梅概貌并自己初来观赏之缘起;后两句凝聚着诗人的亲身体验,也是此诗的意趣所在。该诗以花清冷幽洁的特性作为主题,巧妙地运用夸张、通感等修辞手法,创造出一种恍惚迷离而又气爽神清的幻境,从而更加突出了梅花“冷香”的魅力。
创作背景
明亡后,诗人隐居在南京城,南京东郊有一座吉祥寺,寺里有古梅一株。老诗人作为客居南京的“客子”,也慕名前来。在漫步魅花丛中,写下来这首诗。