雨中花·岭南作_宋代_朱敦儒|原文|翻译|赏析|唐诗宋词|唐诗三百首|古诗三百首|宋词精选 - 空若网
空若网 空若软件 空若app 空若建议 登录空若



欢迎您 本站地址:   
首页   唐诗宋词   恋爱新语  软件  教程大全  影视大全  各国钱币  打字练习  报纸杂志  
雨中花·岭南作-宋代-朱敦儒-唐诗宋词-空若网

《 雨中花·岭南作 》

作者:朱敦儒  宋代

故国当年得意,射麋上苑,走马景楸。
对葱葱佳气,赤县神州。
好景何曾虚过,胜友是处相留。
向胡川雪夜,洛浦花朝,占断狂游。
胡尘卷地,南走炎荒,曳裾强学应刘。
空漫说、螭蟠龙卧,谁取封侯。
塞雁年年北去,蛮江日日西流。
此生老矣,除非春梦,重到东周。


Play/Pause0:00
Mute/Unmute





译文
回想当年在故国时的得意时光,在上林苑射麋鹿,在长楸道上骑马驰骋。面对神州大地郁郁葱葱的蓬勃气象,那时的美好时光从未虚度,志同道合的好友到处挽留我共赏美景。在伊川的雪夜、洛水之滨的花朝节,我独占了所有纵情游乐的兴致。
如今金人的烟尘席卷大地,被迫向南逃往炎热荒凉的地方,勉强效仿应玚、刘桢依附他人,过着寄人篱下的生活。白白说起有卧龙般的才志,可又有谁能得到封侯之赏呢?边塞的大雁年年向北飞去,南方的江水日日向西流淌。我这一辈子已经老了,除非在春日的梦境里,才能重新回到故乡洛阳。


注释
雨中花,词牌名,双调,九十四字。
上苑:上林苑,东汉时置,在洛阳城西。
胡尘卷地:指钦宗靖康元年(1126),金兵攻占汴京,宋室南迁。
曳裾:提着衣襟,形容谦卑之态。
应刘:即汉末依附曹氏的应玚、应应璩兄弟与刘桢。
应刘:指汉末依附曹氏的应埸、应璩兄弟和刘桢,这一句作者指自己漂泊南荒,寄人篱下的生活。
螭蟠龙卧:指卧龙。螭,龙类。蟠,伏。这里指诸葛亮似的才志之士。
东周:洛阳是东周的王城而这里指朱敦儒的故乡。


赏析
  上片开篇一句追忆承平岁月里的美景与雅游。词人用 “射麋西苑”“走马东郊” 的场景,概括往日与狂放友人尽兴畅游的盛况,既是化用典故,也属真实写照,笔力刚劲,声情并茂。紧接着,以去声的 “对” 字引领 “葱葱” 两句,铺展开一幅生机盎然、热闹鲜活的广阔背景。?
  这是特意设计的顿挫笔法,不愿让 “射麋”“走马” 的豪迈气概一下子显露太过。随后又用 “好景” 两句顺势承接开篇的意趣,却仅点到为止,不做过多铺陈渲染。经过一番蓄力,再以 “向” 字领出 “伊川雪夜,洛浦花朝,占断狂游” 三句妙语。这一气呵成的三句,将身着貂裘、骑乘骏马的青年公子狂放畅游的盛况,写到了极致。?
  下片词意骤然转折,情感起伏剧烈,与上片形成鲜明对比。过片三句,描写金兵南下时,词人被迫到南方荒僻之地避难,不得不过着寄人篱下的生活。在路途上颠沛流离已足够艰难,依附权贵、仰人鼻息的日子,痛苦更甚一层。一个 “强” 字饱含了其间的种种辛酸,是性格刚直之人无可奈何的叹息。国土沦丧的痛苦,将当年意气风发的公子从流连风月的醉梦中唤醒。他和同时代众多爱国诗人一样,也想为民族振兴发声、奋斗。但在那个君主懦弱、臣子奸佞的小朝廷里,他的满腔热忱,根本不被重视。“空漫说、螭蟠龙卧,谁取封侯” 便是他内心痛苦的流露,意思是:别说有卧龙般的才华,也无法建立功勋、获得封侯之赏。这是有心报国却无门路的英雄发出的悲叹,语气沉重,满是失望的痛楚。?
  接下来 “塞雁”“蛮江” 两句,抒发了郁结在心中的故国之思。塞雁比人更幸运,它能不受人间战乱的阻隔,每年春天都结队向北飞去;“蛮江” 也自由自在,能日夜不停、依旧自西向东流入大海。只有自己这个漂泊天涯的游子,再也无法返回故乡。这几句将情感融入景物,原本无情的事物,也染上了哀愁,写得真挚动人。歇拍三句,情感更进一层,将悲伤推向顶点。先感叹自己已年老,北归故乡的希望渺茫,接着转而描写虚幻的梦境,勾勒出心魂入梦、重返故乡的结局。然而,用梦境中的欢愉衬托现实中的悲苦,更让人觉得悲哀加倍。结尾与开篇相呼应,结构严谨,语言极为沉痛,几乎达到了出神入化的境界。


简析
  词的上片描述了昔日洛阳迷人风物和欢乐生活,有力地衬托起后半阕的家国哀思;下片抒发对寄居的苦恼、对朝廷的责怨。整首词通过今昔对比,抒写了词人于靖康之变后面对山河破碎的疮痍面目而生发出去国离乡的悲痛,这是报国有心、请缨无路的英雄悲叹,语气沉重,充满失望的憾恨。



创作背景
  靖康元年,金兵攻占卞京,宋室南渡,朱敦儒不得不随着逃难的人流离辗转来到岭南,在粤西泷州暂住下来,然后写下了这首词。




 随机推荐-空若网


×
空若网-温馨提示

您尚未登陆

请登陆后在来吧




空若网
温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。